Over the long term, it would be less costly to train candidates who could then fill vacant posts than to have recourse to temporary assistance. | UN | وعلى المدى الطويل، سيكون تدريب مرشحين قد يستطيعون فيما بعد ملء وظائف شاغرة أقل تكلفة من اللجوء إلى المساعدة المؤقتة. |
Preliminary processing for vacant posts at the Professional level has been under way pending receipt of adequate funds. | UN | ولم يتوقف النظر التمهيدي في مؤهلات مرشحين لشغل وظائف شاغرة من الرتبة الفنية ريثما ترد أموال كافية. |
The Board also noted several international and area staff posts that were vacant for long periods, including a number of vacancies in the Finance Department of UNRWA. | UN | كما لاحظ المجلس وجود عدة وظائف شاغرة لفترات طويلة لموظفين دوليين ومحليين، بما في ذلك عدد من الشواغر في إدارة الشؤون المالية في الأونروا. |
They have also been required to implement strategies to ensure that there are sufficient numbers of qualified women candidates for specific vacancies. | UN | وطُلب إليهم أيضا تنفيذ استراتيجيات تكفل وجود عدد كاف من المرشحات المؤهلات لشغل وظائف شاغرة محددة. |
vacancy announcements were advertised for 54 posts, and 2,314 applications were received | UN | إعلانا عن وظائف شاغرة لـشغل 54 وظيفة وجرى تلقي 314 2 طلبا |
Georgia has initiated a programme to provide job seekers with three-month State scholarships in private companies with vacant positions. | UN | ووضعت جورجيا برنامجا لتزويد الباحثين عن عمل بمنحة دراسية حكومية مدتها ثلاثة أشهر في الشركات الخاصة التي لديها وظائف شاغرة. |
In both cases, Article 25 of the Employment Relationship Act was violated, which prohibits the advertising of vacant posts only for men or only for women. | UN | وفي كلتا الحلتين ثبت انتهاك المادة 25 من قانون علاقة العمل، التي تحظر الإعلان عن وظائف شاغرة للرجال فقط أو للنساء فقط. |
In 2005, with the assistance of employment agencies, 278 women were recruited to vacant posts under the quota system. | UN | وفي عام 2005، وبمساعدة من مكاتب التوظيف، عُينت 278 امرأة في وظائف شاغرة وفقا لنظام الحصص. |
However, as an interim measure, vacant posts in various offices or departments were identified and redeployed to the Office on a short-term basis, subject to availability. | UN | ومع ذلك، وكإجراء مؤقت، حُددت وظائف شاغرة في مكاتب أو إدارات مختلفة ونُقلت إلى المكتب على أساس استخدامها لأجل قصير، وذلك رهنا بتوافرها. |
As of today, there are nine vacant posts for legal officers in the three Chambers, the recruitment for which has been put on hold as a consequence of the freeze. | UN | فابتداء من اليوم، هناك تسع وظائف شاغرة لموظفين قضائيين في ثلاث دوائر، أوقف التوظيف فيها بناء على التجميد. |
In addition, the Royal Anguilla Police Force was strengthened with the addition of new recruits and through the filling of vacant posts. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز قوات الشرطة الملكية لأنغيلا بتعييــن موظفين جدد وملء وظائف شاغرة. |
Therefore, the likelihood of identifying temporarily vacant posts to meet the needs of the Office of the President of the General Assembly was low. | UN | ولذلك، فإن احتمال تحديد وظائف شاغرة مؤقتا لتلبية احتياجات مكتب رئيس الجمعية العامة احتمال ضئيل. |
However, this audit had to be postponed until 2003 because of staff vacancies and because the Office of Audit and Performance Review was undergoing a comprehensive repositioning exercise. | UN | إلا أنه تعين تأجيل هذه المراجعة حتى عام 2003 بسبب وجود وظائف شاغرة ولأن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء كان يمر بمرحلة إعادة تنظيم شاملة. |
Since January 2008, four vacancies have been filled and two remain pending. | UN | وتم، منذ كانون الثاني/يناير 2008، شغل أربع وظائف شاغرة وبقيت وظيفتان. |
He applied for numerous vacancies, but without success. | UN | وتقدم إلى عدة وظائف شاغرة ولكن دون جدوى. |
Further savings of between $1 and $2 million are planned for 2007 through the rationalization of field offices and the freezing of additional vacancies. | UN | ويُتوقّع تحقيق وفورات إضافية تتراوح بين 1 و2 مليون دولار في عام 2007 من خلال ترشيد المكاتب الميدانية وتجميد وظائف شاغرة إضافية. |
Lower output owing to higher than anticipated use of temporary vacancy announcements | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى ارتفاع معدل استخدام الإعلانات عن وظائف شاغرة عما كان متوقعا |
These amendments should enable former police officers denied certification by the International Police Task Force to apply for vacant positions in law enforcement agencies in Bosnia and Herzegovina, under the conditions defined in the letter from the President of the Security Council. | UN | وينبغي لهذه التعديلات أن تمكن ضباط الشرطة السابقين الذين جردتهم قوة الشرطة الدولية من أهليتهم من التقدم بطلب لملء وظائف شاغرة في وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك، وفق شروط محددة في الرسالة الموجهة من رئيس مجلس الأمن. |
Upon enquiry, the Committee was informed that six of the eight authorized posts were vacant as at 30 April 2008. | UN | وأفيدت اللجنة، بعد الاستفسار، بوجود ست وظائف شاغرة في 30 نيسان/أبريل 2008، من أصل الوظائف الثماني المأذون بها. |
In 2011, a major campaign was launched for job openings in the international Field Service category. | UN | وفي عام 2011، تم إطلاق حملة كبيرة من أجل ملء وظائف شاغرة من فئة الخدمة الميدانية الدولية. |
Moreover, the Secretariat had engaged in a practice known as vacancy management, whereby it had purposely left posts vacant in order to absorb the costs related to recosting. | UN | وعلاوة على ذلك، شاركت الأمانة العامة في ممارسة معروفة باسم إدارة الشواغر، حيث تركت متقصدة وظائف شاغرة من أجل استيعاب التكاليف المتصلة بإعادة تقدير التكاليف. |
The situation is particularly serious in rural areas where there are practically no vacant jobs. | UN | والحالة خطيرة بوجه خاص في المناطق الريفية حيث لا تكاد توجد وظائف شاغرة. |
With five of these positions vacant, this currently constitutes approximately 31 per cent female representation. | UN | وإذا علمنا أن هناك خمس وظائف شاغرة من هذا المجموع، فإن هذا يعني أن النساء تشكّل في الوقت الحاضر 31 في المائة من إجمالي الوظائف المشغولة. |
A pilot online test conducted for five job openings proved that the time that the hiring managers had to spend on manually reviewing applications was significantly reduced. | UN | وقد أثبت اختبار تجريبي أُجريَ عن طريق الإنترنت من أجل خمس وظائف شاغرة أن الوقت الذي كان يمضيه الإداريون المكلفون بالتعيين في دراسة الطلبات يدويا قد انخفض انخفاضا كبيرا. |
In the Appeals section, 5 out of 11 legal posts are vacant. | UN | ففــي قسم الاستئنافات، هناك 5 وظائف شاغرة من أصل 11 وظيفة. |
The Advisory Committee was informed that of the 27 positions, three P-4 Investigator positions were vacant as at 14 November 2007. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من بين الوظائف الشاغرة السبعة والعشرين، كانت هناك 3 وظائف شاغرة لمحققين من الرتبة ف-4 في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |