"وظيفة أمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • post of
        
    • position of
        
    • Secretary of
        
    • Secretary-General post
        
    • the post
        
    • the position
        
    • the function of the
        
    • post for the Secretary
        
    Furthermore, the post of Secretary was established for both Funds. UN وعلاوة على ذلك استحدثت وظيفة أمين لكل من الصندوقين.
    VIII. Justification for the post of Assistant Secretary-General for UN تعليل إنشاء وظيفة أمين عام مساعد لﻹدارة والتنظيم
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to expedite the appointment of a person to the post of Ombudsman by means of an open and transparent process and ensure the effectiveness of that institution. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على ملء وظيفة أمين المظالم من خلال إجراء مفتوح وشفاف، وبضمان فعالية هذه المؤسسة.
    The position of treasurer is usually held by a woman due to the diligence women bring to management. UN وعادة ما تشغل المرأة وظيفة أمين صندوق بالنظر إلى ما تتحلى به من دقة في الإدارة.
    10. The Director of the Centre shall serve as Secretary of the Council. UN 10 - يتولى مدير المركز وظيفة أمين المجلس.
    The establishment of an Assistant Secretary-General post in the New York office should not be considered until the feasibility study had been completed and OHCHR had a clearer picture of its structural needs and the functions envisaged for the office. UN وأوضح أنه ينبغي عدم النظر في إنشاء وظيفة أمين عام مساعد في مكتب نيويورك إلا بعد الانتهاء من دراسة الجدوى وبعد أن تكوّن المفوضية صورة أوضح لاحتياجاتها الهيكلية والوظائف المتوخاة للمكتب.
    post of Assistant Secretary-General for the United Nations Office in Burundi UN وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    post of Assistant Secretary-General for the United Nations Office in Burundi UN وظيفة أمين عام مساعد لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي
    Concern is also expressed that the post of Public Defender has remained vacant for several months and that insufficient resources have been allocated for the effective functioning of the Office of the Public Defender. UN وتعرب أيضاً عن القلق لبقاء وظيفة أمين المظالم شاغرة لمدة عدة أشهر وعدم تخصيص موارد كافية للسير الفعال لمكتبه.
    Justification for the post of Assistant Secretary-General for UN تعليل إنشاء وظيفة أمين عام مساعد لﻹدارة والتنظيم،
    13. Provisions for the establishment of the post of Ombudsman or complaint commissioner should be included in the Constitution. UN ١٣ - ينبغي أن تدرج في الدستور أحكام تقضي بإنشاء وظيفة أمين مظالم أو مفوض شكاوى.
    5. Lastly, the Government of Argentina wishes to refer to the creation of the post of ombudsman or mediator, which has been suggested by a number of delegations. UN ٥ - وأخيرا، تود حكومة اﻷرجنتين أن تشير إلى إنشاء وظيفة أمين مظالم أو وسيط، وهو اقتراح قدمه عدد من الوفود.
    A post of Secretary of both Funds was established, and a new post for a fundraiser dedicated to the humanitarian funds was created within the Human Rights Treaties Division and is located in the Donors and External Relations Section of OHCHR. UN وأنشئت وظيفة أمين لكلا الصندوقين، وأنشئت وظيفة جديدة لمسؤول عن جمع التبرعات مخصصة لصناديق الشؤون الإنسانية ضمن شعبة معاهدات حقوق الإنسان، وتتبع قسم الجهات المانحة والعلاقات الخارجية بالمفوضية.
    25. In March the Kosovo Assembly issued a new call for nominations for the position of Ombudsperson. UN 25 - وفي آذار/مارس، وجهت جمعية كوسوفو دعوة جديدة لتقديم الترشيحات لشغل وظيفة أمين المظالم.
    The General Assembly, at its fifty-sixth session, had decided to establish the position of Ombudsman but had not taken a final decision on whether the Ombudsman function should replace the Panels, as originally proposed by the Secretary-General. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين إنشاء منصب أمين مظالم غير أنها لم تتخذ قرارا نهائيا بشأن ما إذا كانت وظيفة أمين المظالم ستحل محل الأفرقة، حسب ما اقترحه الأمين العام في الأصل.
    10. The Director of the Institute shall serve as Secretary of the Council. UN 10 - يشغل مدير المعهد وظيفة أمين المجلس.
    10. The Director of the Institute shall serve as Secretary of the Council. UN 10 - يشغل مدير المعهد وظيفة أمين المجلس.
    For that purpose, it was proposed to provide an assistant Secretary-General post from the Afghanistan Emergency Trust Fund and to reduce the number of Professional posts at UNOCHA from 24 to 16 and the number of locally recruited staff from 81 to 51. UN ولهذا الغرض، اقترح توفير وظيفة أمين عام مساعد من الصندوق الاستئماني للطوارئ في أفغانستان وتخفيض عدد وظائف الفئة الفنية في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة الى أفغانستان من ٢٤ الى ١٦ وظيفة وخفض عدد الموظفين المعينين محليا من ٨١ الى ٥١ موظفا.
    For similar reasons, reports and recommendations of ombudsman panels should not be introduced in proceedings before deciding bodies because the function of the ombudsman is primarily directed towards bringing about settlement. UN وﻷسباب مماثلة، ينبغي ألا تتضمن الدعاوي المعروضة على هيئات اتخاذ القرارات تقارير وتوصيات أفرقة أمين المظالم، وذلك ﻷن وظيفة أمين المظالم موجهة بصفة أولية نحو التوصل إلى تسوية.
    the post for the Secretary of the Staff-Management Coordination Committee and the New York Joint Advisory Committee is currently provided from the Executive Office of the Secretary-General. UN وتقدم وظيفة أمين لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة بنيويورك، في الوقت الراهن، من قبل المكتب التنفيذي لﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus