"وظيفة المدير التنفيذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • post of Executive Director
        
    • post of the Executive Director
        
    • the Executive Director post
        
    • position of the Executive Director
        
    • position of Executive Director
        
    11. In January 1994, the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of GATT agreed that the post of Executive Director should continue to be filled at the Assistant-Secretary-General level. UN ١١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وافق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمجموعة " غات " على أن يستمر ملء وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    In view of this wide span of responsibilities and the importance of this new and innovative arrangement for the United Nations, I believe it is essential that the post of Executive Director should be at a level no less than that of Assistant Secretary-General. UN وبالنظر إلى هذا الاتساع في نطاق مسؤوليات المدير التنفيذي وأهمية ذلك الترتيب الجديد والمبتكر لﻷمم المتحدة، فإني أعتقد أن من اﻷساسي أن تكون وظيفة المدير التنفيذي برتبة لا تقل عن أمين عام مساعد.
    Consequently, in preparation for start-up of the new arrangements and the establishment of the Trust Fund, the concurrence of the Advisory Committee is being sought for the post of Executive Director at the Assistant Secretary-General level. UN وبالتالي فإنكم، استعدادا لبدء الترتيبات الجديدة وإنشاء الصندوق الاستئماني، تلتمسون موافقة اللجنة الاستشارية على أن تكون وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد.
    ACABQ also recalled that it intended to review the level of the post of the Executive Director of the Trust Fund at a future date. UN وذكﱠرت اللجنة الاستشارية بأنها تزمع معاودة النظر في رتبة وظيفة المدير التنفيذي للصندوق الاستئماني في تاريخ مقبل.
    6. Regrets the delays in the filling of posts established by the General Assembly in its resolution 62/228, and requests the Secretary-General to fill the posts as a matter of priority, in particular the post of the Executive Director of the Office of Administration of Justice; UN 6 - تعرب عن أسفها للتأخير في ملء الوظائف التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 62/228، وتطلب إلى الأمين العام ملأها على سبيل الأولوية، لا سيما وظيفة المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل؛
    address the deficit in UNIFEM's status by raising the Executive Director post to Assistant Secretary-General so that the Fund can provide sustained gender equality expertise and leadership in the very decision-making venues its mandate asks it to influence; UN :: التصدي للنقص في وضع الصندوق برفع رتبة وظيفة المدير التنفيذي إلى أمين عام مساعد، بحيث يتسنى للصندوق أن يوفر باستمرار الخبرة والقيادة المتعلقتين بالمساواة بين الجنسين في ذات ميادين اتخاذ القرار التي تدعوه ولايته إلى التأثير فيها؛
    It also suggested that measures should be taken for the regularization of the position of the Executive Director, and proposed solutions to the issue of rental costs for UNITAR. UN واقترحت أيضا اتخاذ تدابير لتسوية وضع وظيفة المدير التنفيذي كما اقترحت بعض الحلول لقضية تكاليف استئجار مقر المعهد.
    " 3. Requests that relevant measures be taken by the Board of Trustees of the Institute with respect to the regularization of the post of Executive Director of the Institute; UN " ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    3. Requests that relevant measures be taken by the Board of Trustees of the Institute with respect to the regularization of the post of Executive Director of the Institute; UN ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    3. Requests that relevant measures be taken by the Board of Trustees of the Institute with respect to the regularization of the post of Executive Director of the Institute; UN ٣ - تطلب إلى مجلس أمناء المعهد أن يتخذ التدابير الملائمة فيما يتعلق بتسوية وظيفة المدير التنفيذي للمعهد؛
    Establishment of the post of Executive Director for gender equality and advancement of women UN خامسا - إنشاء وظيفة المدير التنفيذي للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة
    34. Concerning the Secretary-General's proposals for the Office of Administration of Justice, the Committee recommended that the post of Executive Director should be approved at the D-2 level rather than the Assistant Secretary-General level. UN 34 - أما فيما يتعلق بمقترحات الأمين العام بشأن مكتب إقامة العدل، أوصت اللجنة بضرورة الموافقة على وظيفة المدير التنفيذي برتبة مد - 2 بدلا من رتبة أمين عام مساعد.
    The General Assembly in its resolution 47/212 B of 6 May 1993 had asked the Secretary-General to reconsider his decision to abolish the post of Executive Director of Habitat. UN وقد طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ من اﻷمين العام إعادة النظر في قراره بإلغاء وظيفة المدير التنفيذي للموئل.
    Any savings resulting from the abolition of the post of Executive Director of Habitat would not compensate for the obvious set-back that such a move would entail in terms of shelter programme implementation and the preparatory work for Habitat II. Inter-agency coordination was undoubtedly needed but not at the expense of effective implementation of plans and projects. UN وإن أية وفورات تنجم عن إلغاء وظيفة المدير التنفيذي للموئل لن تعوض عن النكسة الواضحة التي ستترتب على هذا اﻹجراء في مجال تنفيذ برنامج المأوى والعمل التحضيري لمؤتمر الموئل الثاني. ولا شك في أن الحاجة تدعو إلى التنسيق بين الوكالات ولكن لا على حساب التنفيذ الفعال للخطط والمشاريع.
    12. The situation resulting from the lack of an advisory board was further compounded by the vacancy of the post of Executive Director of the capital master plan project. UN 12 - وقد ترافق الوضع الناجم عن الافتقار إلى مجلس استشاري بشغور وظيفة المدير التنفيذي لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    It therefore recommends that the post of the Executive Director of the Office of Administration of Justice be approved from 1 July 2008, at the D-2 level, in accordance with its recommendation in paragraph 38 above. UN ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة المدير التنفيذي لمكتب إقامة العدل اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2008 برتبة مد-2، وفقا لتوصيتها الواردة في الفقرة 38 أعلاه.
    97. On the question of the Advisory Committee’s role in approving the post of the Executive Director, the current procedure was that all extrabudgetary posts at the level of D-1 and above which were established by the Secretary-General to be funded from trust funds must have the concurrence of the Advisory Committee. UN ٩٧ - وقال عن دور اللجنة الاستشارية في الموافقة على إنشاء وظيفة المدير التنفيذي إن اﻹجراء المتبع هو أن كل الوظائف المملولة من مصادر خارج الميزانية برتبة مد - ٢ فما فوق والتي يقرر اﻷمين العام تمويلها من الصندوق الاستئماني ينبغي أن تنال موافقة اللجنة الاستشارية.
    However, the Advisory Committee has indicated its intention to review the Assistant Secretary-General-level post of the Executive Director after 31 December 1999, in the context of the examination of the administrative budget of the Trust Fund for the year 2000. UN بيد أن اللجنة الاستشارية قد أعربت عن اعتزامها استعراض وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد بعد ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١ في سياق دراستها للميزانية اﻹدارية للصندوق الاستئماني لعام ٠٠٠٢.
    However, the Committee has indicated its intention to review the Assistant Secretary-General-level post of the Executive Director after 31 December 1999, in the context of the examination of the administrative budget of the Fund for the year 2000. UN بيد أن اللجنة قد أعربت عن اعتزامها استعراض وظيفة المدير التنفيذي برتبة أمين عام مساعد بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 في سياق دراستها للميزانية الإدارية للصندوق الاستئماني لعام 2000.
    53. Delegations expressed their strong support for the upgrading of the Executive Director post to the Under-Secretary-General, particularly in light of UNOPS'extensive global operations and excellent performance in the previous two years. UN 53 - وأعربت الوفود عن تأييدها القوي لرفع مستوى وظيفة المدير التنفيذي إلى رتبة وكيل الأمين العام، لا سيما في ضوء اتساع عمليات المكتب على الصعيد العالمي وأدائه الممتاز في العامين السابقين.
    53. Delegations expressed their strong support for the upgrading of the Executive Director post to the Under-Secretary-General, particularly in light of UNOPS'extensive global operations and excellent performance in the previous two years. UN 53 - وأعربت الوفود عن تأييدها القوي لرفع مستوى وظيفة المدير التنفيذي إلى رتبة وكيل الأمين العام، لا سيما في ضوء اتساع عمليات المكتب على الصعيد العالمي وأدائه الممتاز في العامين السابقين.
    As reflected in the budget estimates, there is a proposal to upgrade the position of the Executive Director from the level of Assistant Secretary-General to Under-Secretary-General, in recognition of the enhanced accountability and responsibility of the position. UN 8 - وكما يرد في تقديرات الميزانية، فهناك اقتراح لرفع وظيفة المدير التنفيذي من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل الأمين العام، اعترافاً بزيادة مستوى المساءلة والمسؤولية للمنصب.
    Upon request, the Committee was provided with additional information on the status of recruitment for those posts (see annex I). The Committee notes in particular that the key position of Executive Director has still not been filled; however, the selection process is under way. UN وزُوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن حالة شغل تلك الوظائف (انظر المرفق الأول). وتلاحظ اللجنة الاستشارية بشكل خاص أن الوظيفة الرئيسية وهي وظيفة المدير التنفيذي لا تزال شاغرة؛ وإن كانت عملية اختيار مرشح لشغلها جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus