"وظيفة الموظف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Officer post
        
    • Officer position
        
    • staff post
        
    • the staff member
        
    • the post
        
    • staff member's post
        
    • Officer's post
        
    For this reason, it is recommended that the P-2 Legal Officer post in New York be reclassified as a P-3 post. UN ولهذا السبب، يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة الموظف القانوني من الرتبة ف-2 في نيويورك لتصبح وظيفة من الرتبة ف-3.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the National Officer post proposed for the Public Information Section; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول وظيفة الموظف الفني الوطني المقترحة لقسم الإعلام؛
    The Advisory Committee recommends acceptance of the Senior Policy Officer post (P-5). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة الموظف الأقدم لشؤون السياسات.
    Some of the functions of the proposed new position have been provided through consultancy services in recent years; however, as this is not a sustainable approach, one new National Professional Officer position is proposed. UN وكان يُستعان في السنوات الأخيرة بخدمات الخبراء الاستشاريين في إنجاز بعض مهام هذه الوظيفة الجديدة المقترحة؛ وبما أنه لا يمكن الاستمرار على هذا النهج، اقتُرحت وظيفة الموظف الفني الوطني الجديدة.
    The Advisory Committee was informed that the proposal to upgrade the level of the Senior Officer position related to the need for the official concerned to have systems management, legal and investigative expertise. UN ولقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاقتراح الداعي إلى ترفيع رتبة وظيفة الموظف الأقدم متصلة بحاجة الموظف المعني إلى امتلاك خبرات فنية متعلقة بإدارة النظم والشؤون القانونية والتحقيقات.
    The incumbent of the national General Service staff post would provide administrative support to the entire Office. UN وسيقدم شاغل وظيفة الموظف الوطني من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري للمكتب بأكمله.
    (i) Shall not be assigned to serve in a post which is superior or subordinate in the line of authority to the staff member to whom he or she is related; UN ' 1` لا يُكلف بالعمل في وظيفة تعلو أو تتبع في سلم السلطة وظيفة الموظف الذي تربطه به صلة القرابة؛
    The Committee has no objection to the proposed National Officer post; UN وليس لدى اللجنة اعتراض على وظيفة الموظف الوطني المقترحة؛
    As explained above in the context of the Staff Counselling and Welfare Unit, the existing National Professional Officer post from the Medical Section is to be reassigned to the Staff Counselling and Welfare Unit. UN وكما هو موضح أعلاه في سياق وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين، من المقرر أن تنتدب وظيفة الموظف الفني الوطني القائمة في قسم الخدمات الطبية إلى وحدة تقديم المشورة والرعاية للموظفين.
    The legal Officer post at the United Nations Office at Nairobi will support the work of ECA. UN وستدعم وظيفة الموظف القانوني في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Administrative Officer post is currently under recruitment and is expected to be filled by the end of 2013. UN ويجري استقدام موظف لشغل وظيفة الموظف الإداري التي يتوقع شغلها بحلول نهاية عام 2013.
    All the ECA headquarters capacity-building activities in the statistics area were entrusted to only one regional adviser, and in most subregional offices, the Statistician Officer post has been vacant for long periods of time. UN وعهد بجميع أنشطة بناء قدرات مقر اللجنة في مجال الإحصاءات إلى مستشار إقليمي واحد، وقد ظلت وظيفة الموظف الإحصائي شاغرة في معظم المكاتب دون الإقليمية لفترات زمنية طويلة.
    Abolition of 1 HIV/AIDS Officer post UN إلغاء وظيفة الموظف المعني بشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The incumbent of the Principal Officer position would provide senior leadership and coordination to the Somalia Coordination and Planning Team in New York and strategic oversight and management of the United Nations Planning Team in Addis Ababa. UN وسيتولى شاغل وظيفة الموظف الرئيسي دور القيادة العليا والتنسيق لفريق التخطيط والتنسيق للصومال في نيويورك، والإشراف والإدارة الاستراتيجيين لفريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    The Advisory Committee was informed that the proposal to upgrade the level of the Senior Officer position related to the need for the official concerned to have systems management, legal and investigative expertise. UN ولقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاقتراح الداعي إلى ترفيع رتبة وظيفة الموظف الأقدم متصلة بحاجة الموظف المعني إلى امتلاك خبرات فنية متعلقة بإدارة النظم، والشؤون القانونية، والتحقيقات.
    44. The reorganization allows the redeployment of one National Officer position to the Office of the Chief of Staff, as the National Officer position and the associated functions would no longer be required in the Medical Services. UN 44 - وتتيح إعادة التنظيم نقل وظيفة واحدة لموظف فني وطني إلى مكتب رئيس الديوان، حيث ستنتفي حاجة الخدمات الطبية إلى وظيفة الموظف الوطني وما يتصل بها من مهام.
    The incumbent of the National Professional Officer position should have national expertise in anticipation of a possible surge in activities related to planning for the future arrangement for the Maoist army personnel and the need for political analysis related to complications in drafting the new constitution. UN وينبغي أن تكون لدى شاغل وظيفة الموظف الفني الوطني خبرة وطنية، وذلك تحسباً للطفرة المحتمل وقوعها في الأنشطة المتصلة بالتخطيط للترتيبات المستقبلية لأفراد الجيش الماوي والحاجة إلى التحليل السياسي المتصل بالتعقيدات المصادفة في عملية صياغة الدستور الجديد.
    The second auditor post was filled in December 2001, and the local staff post was filled on 9 October 2001. UN وقد شغلت وظيفة مراجع الحسابات الثاني في كانون الأول/ديسمبر 2001، وشغلت وظيفة الموظف المحلي في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    (i) Shall not be assigned to serve in a post which is superior or subordinate in the line of authority to the staff member to whom he or she is related; UN ' 1` لا يُكلف بالعمل في وظيفة تعلو أو تتبع في سلم السلطة وظيفة الموظف الذي تربطه به صلة القرابة؛
    the post of the Administrative Officer continues to be paid by UNEP from the 13 per cent programme support costs. UN تتواصل تغطية وظيفة الموظف الإداري من برنامج الأمم المتحدة للبيئة من تكاليف دعم البرنامج البالغة 13 في المائة.
    Undue delay in initiating selection process upon reclassification of staff member's post to a higher level UN تأخير لا مبرر له في بدء عملية الاختيار عند إعادة تصنيف وظيفة الموظف إلى رتبة أعلى
    73. Upon review of the functional responsibilities required with the expansion of the Mission, it is proposed that the level of the Administrative Officer's post be upgraded from P-4 to P-5. UN 73 - وبناء على استعراض المسؤوليات الفنية المطلوب الاضطلاع بها بعد توسيع البعثة، من المقترح ترفيع وظيفة الموظف الإداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus