"وظيفياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • functionally
        
    • career
        
    • functional
        
    • dysfunction
        
    They had been functionally subordinate to State organs, which had seriously violated their religious autonomy. UN وكانت تابعة وظيفياً لهيئات الدولة مما شكل انتهاكاً خطيراً لاستقلالها الديني.
    In some areas, armed groups control significant geographic territory and serve functionally as governments over that territory. UN وتسيطر الجماعات المسلحة، في بعض المناطق، على إقليم جغرافي ضخم وتعمل وظيفياً كحكومات قائمة في هذا الإقليم.
    Offshore turbines are usually larger than onshore installations but are otherwise functionally similar in design. UN وعادة ما تكون العنفات البحرية أكبر من المنشآت الساحلية لكنها متشابهة وظيفياً من حيث التصميم.
    Two thousand nine hundred and five women received career advice, i.e. 591 more than during the same period in 2003. UN وتلقى ألفان وتسعمائة وخمس امرأة نصحاً وظيفياً أي بزيادة قدرها 591 مقارنة بنفس الفترة من عام 2003.
    During his tenure, Mr. Sampaio developed a functional framework for action, an initial agenda for activities and a network of stakeholders. UN ولقد أعد السيد سامبايو، أثناء مدة ولايته، إطاراً وظيفياً للعمل ووضع جدولاً أولياً للأنشطة، وأقام شبكة من أصحاب المصلحة.
    There is a national program of teaching functionally illiterate people basic reading and writing skills. UN ويوجد برنامج وطني لتعليم الأشخاص الأميين وظيفياً المهارات الأساسية للقراءة والكتابة.
    functionally, the police are organized into a number of specialized elements. UN وتُنظّم الشرطة وظيفياً لتشكل عدداً من العناصر المتخصصة.
    In the present case, the coroner's investigation fully met any obligation to conduct a functionally separate investigation. UN وفي هذه القضية، فإن التحقيق الذي أجراه محقق الوفيات قد أوفى بشكل كامل بأي التزام قائم بإجراء تحقيق منفصل وظيفياً.
    No, no, no. They left four years ago and functionally disappeared. Until now. Open Subtitles لا , لا , لا تركوا اعمالهم منذ 4 سنوات واختفوا وظيفياً حتى الآن
    Roma assistants were involved in the implementation of the project of teaching functionally illiterate people reading and writing skills. UN 88- وشارك مساعدون من طائفة الروما في تنفيذ مشروع تعليم الأميين وظيفياً مهارات القراءة والكتابة.
    The Vocational Education and Training Centre, in collaboration with the Examination Centre administer final examination for the attendees of the program for teaching functionally illiterate people basic reading and writing skills. UN ويقوم مركز التعليم والتدريب المهني بالتعاون مع مركز الامتحانات بإدارة الامتحان النهائي للمنتظمين في البرنامج من أجل تعليم الأميين وظيفياً المهارات الأساسية للقراءة والكتابة.
    Thirty people, both males and females, took the course for teaching functionally illiterate people reading and writing skills run by Montenegrin Red Cross. UN وحضر 30 شخصاً من الذكور والإناث الدورة التي نظمها الصليب الأحمر في الجبل الأسود لتعليم الأميين وظيفياً مهارات القراءة والكتابة.
    Even some adults who have received some schooling are functionally illiterate and lack skills. UN بل إن بعض البالغين الذين كانوا قد تلقوا قدراً من التعليم المدرسي ما زالوا حالياً في عداد الأميين وظيفياً بل ويفتقرون إلى المهارات.
    In 1994, 83.9 percent of urban women were functionally literate while the figure for rural women was only 68.8 percent. UN ففي عام 1994، كانت هناك نسبة 83.9 في المائة من النساء الحضريات يعرفن وظيفياً القراءة والكتابة في حين أن الرقم بالنسبة للمرأة الريفية كان 68.8 في المائة فقط.
    To the extent that those traditional concepts were essential for the application of rules on contract formation under domestic and uniform law, the provision of functionally equivalent concepts for an electronic environment was said to be an important objective of the draft convention. UN وقيل انه مادام هذان المفهومان ضروريين لتطبيق القواعد المتعلقة بتكوين العقود في اطار القانون الداخلي والقانون الموحد فإن توفير مفاهيم مكافئة وظيفياً في بيئة الكترونية يمثل هدفا هاما لمشروع الاتفاقية.
    In 2008, 9.8% of women aged 15 or over were illiterate and 20.5% were considered functionally illiterate. UN ففي عام 2008، بلغت نسبة الأميّات من النساء في سن 15 عاماً أو أكثر 9.8 في المائة ونسبة من تعتبرن في عداد الأميات وظيفياً 20.5 في المائة.
    7. Concerning the mandates of the bodies established in the aftermath of the World Conference, the experts reaffirmed that all those mechanisms were functionally linked. UN 7- وأكد الخبراء مرة أخرى، فيما يتعلق بولايات الهيئات المنشأة أعقاب المؤتمر العالمي، أن كافة تلك الآليات مرتبطة وظيفياً.
    The part that's functionally important stays the same, but as you go farther and farther away from that part, it's more likely to have swapped up with another sequence. Open Subtitles كلما جمعت حولها طفرات أكثر عشوائية. والجزء المهم وظيفياً هو الذي يبقى على حاله، ولكن كلما ابتعدت أكثر وأكثر من ذلك الجزء،
    And he's come to feel lately that he made the wrong career choice. Open Subtitles ومؤخراً شعر بأنه اتخذ قراراً وظيفياً خاطئاً
    He was also a scholar with a brilliant career ahead of him. Open Subtitles لقد كان أيضاً عالماً وكان أمامه مستقبلاً وظيفياً رائعاً
    During his tenure, Mr. Sampaio developed a functional framework for action, an initial agenda for activities and a network of stakeholders. UN وأعد السيد سمبايو خلال فترة ولايته إطاراً وظيفياً للعمل ووضع جدولاً أولياً للأنشطة وأقام شبكة من أصحاب المصلحة.
    We are seeing a woman, Lester, not a dysfunction. Open Subtitles إنّنا نفحص امرأة يا ليستر, وليس خللاً وظيفياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus