1. United States and British warplanes flying from Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone, violated Iraq's international boundaries, carrying out 1,225 hostile sorties and overflew the Basra, Maysan, Najaf, Babil, Rutbah, Qadisiyah, Anbar, Numaniyah and Dhi Qar governorates. | UN | 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي العدواني المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح 225 1 طلعة جوية مسلحة حلقت فوق محافظات البصرة، وميسان، وكربلاء، والنجف، وبابل، والرطبة، والقادسية، والأنبار، والنعمانية، وذي قار. |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 4-31 January 2003 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 4 كانون الثاني/يناير 2003 ولغاية 31 منه |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 7 December 2002-3 January 2003 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة 7 كانون الأول/ديسمبر 2002 ولغاية 3 كانون الثاني/يناير 2003 |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and via the demilitarized zone, 27 July to 16 August 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 27 تموز/يوليه إلى غاية 16 آب/أغسطس 2002 |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and via the demilitarized zone, 17 August to 13 September 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 17 آب/أغسطس ولغاية 13 أيلول/ سبتمبر 2002 |
No declaration can capture the range of partnerships and relationships between faiths and across the region that have been created at this event. | UN | ما من إعلان يمكن أن يفي بنطاق الشراكات والعلاقات التي أوجدها هذا الحدث فيما بين الأديان وعبر المنطقة. |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 14 September-11 October 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 14 أيلول/سبتمبر ولغاية 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 12 October-8 November 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 ولغاية 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 26 January- 1 March 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 26 كانون الثاني/يناير ولغاية 1 آذار/مارس 2002 |
4. Between 2 March and 5 April 2002, a total of 11 remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 2 آذار/مارس 2002، ولغاية 5 نيسان/أبريل 2002، بلغت 11 طائرة مُسيّرة. |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 2 March-5 April 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 2 آذار/مارس ولغاية 5 نيسان/أبريل 2002 |
4. Between 6 April and 3 May 2002, a total of five remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and by way of the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيَّرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 6 نيسان/أبريل 2002، ولغاية 3 أيار/مايو 2002، بلغت 5 طائرات مُسيرة. |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 1-28 June 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 1 حزيران/يونيه ولغاية 28 حزيران/يونيه 2002 |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 29 June- 26 July 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 29 حزيران/يونيه ولغاية 26 تموز/يوليه 2002 |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and by way of the demilitarized zone, 4-17 August 2001 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منزوعـة السلاح للفترة من 4 آب/أغسطس ولغاية 17 آب/ أغسطس 2001 |
Hostile aerial activity violating Iraq's international boundaries from Kuwait and via the demilitarized zone, 4-31 May 2002 | UN | مجمل النشاط الجوي المعادي الذي خرق حدودنا الدولية من جهة الكويت وعبر المنطقة منـزوعة السلاح للفترة من 4 أيار/مايو ولغاية 31 أيار/مايو 2002 |
1. Armed aerial activity by the United States and the United Kingdom, involving violations of our international boundaries from bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and via the demilitarized zone, comprised 734 armed sorties in the Dhi Qar, Muthanna, Basrah, Maysan, Qadisiyah and Najaf governorates. | UN | 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي العدواني المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح 734 طلعة جوية مسلحة شملت محافظات ذي قار والمثنى والبصرة وميسان والقادسية والنجف. |
4. From 27 July to 16 August 2002, a total of two remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and via the demilitarized zone. | UN | 4 - وبلغ مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 27 تموز/يوليه 2002 ولغاية 16 آب/أغسطس 2002 طائرتين مسيرتين. |
1. Armed aerial activity by the United States of America and the United Kingdom, involving violations of our international boundaries, from bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and via the demilitarized zone, comprised 714 sorties in the following governorates: Dhi Qar, Muthanna, Basrah, Maysan and Qadisiyah. | UN | 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من دول الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح 714 طلعة جوية مسلحة شملت محافظات ذي قار والمثنى والبصرة وميسان والقادسية. |
4. Between 4 and 31 May 2002, a total of four remotely piloted aircraft violated Iraq's airspace from United States and British bases in Kuwait, from Kuwait's airspace and territorial waters and via the demilitarized zone. | UN | 4 - مجموع الطائرات المسيرة التي خرقت أجواء جمهورية العراق انطلاقا من القواعد الأمريكية والبريطانية في دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح للفترة من 4 أيار/مايو 2002، ولغاية 31 أيار/مايو 2002، بلغت 4 طائرات مُسيرة. |
On that occasion, UNDP and Mexico had signed a collaboration framework agreement recognizing the country's dual role as a recipient and provider of cooperation and setting forth new bases for the coordination of UNDP activities in Mexico and across the region. | UN | وقد وقّع البرنامج والمكسيك في تلك المناسبة اتفاق إطار تعاون بينهما يعترف بالدور المزدوج للبلد كمستفيد من التعاون وموفر له ويرسي أسساً جديدةً لتنسيق أنشطة البرنامج الإنمائي في المكسيك وعبر المنطقة. |
In addition, it plans to launch its Inter-Institutional Training Course for Law Enforcement Officers, which was developed with a view to strengthening the capacities of countries in their efforts to combat the illicit trade in small arms and light weapons at the national level and across the region. | UN | بالإضافة إلى ذلك، يعتزم المركز بدء دورة تدريبية مشتركة بين المؤسسات لموظفي إنفاذ القانون، تم استحداثها بهدف تعزيز قدرات البلدان في جهودها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على حد سواء على الصعيد الوطني وعبر المنطقة. |