"وعبر الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and transnational
        
    • transnational and
        
    • or transnational
        
    • both national and
        
    She highlighted that the draft guiding principles currently overlook the issue of responsibilities of national and transnational business enterprises. UN وسلطت الضوء على أن مشروع المبادئ التوجيهية يتجاهل حالياً موضوع مسؤوليات المشاريع التجارية الوطنية وعبر الوطنية.
    (ii) The on-the-ground effects of national and transnational legal frameworks; UN الآثار المترتبة على الأُطُر القانونية الوطنية وعبر الوطنية على الميدان؛
    (ii) The on-the-ground effects of national and transnational legal frameworks; UN ' 2` الآثار المترتبة على الأُطُر القانونية الوطنية وعبر الوطنية على الميدان؛
    Researchers, policy makers and negotiators will frequently find it difficult to distinguish between domestic and transnational offending, which argues for an integrated approach, in particular at the preliminary stages of the process; UN وسيلاقي الباحثون وواضعو السياسات والمفاوضون في كثير من الأحيان صعوبة في التمييز بين الجرائم المحلية وعبر الوطنية مما يؤيد فكرة اتباع نهج متكامل، خصوصاً في المراحل الأولية من العملية؛
    International and transnational relations have considerable influence, which has been obviously growing in the recent historical period. UN وللعلاقات الدولية وعبر الوطنية تأثير كبير بدا في الحقبة التاريخية الأخيرة متزايداً بشكل واضح.
    Finally, cooperation must be generated between businesses and between public and private sector organizations at the local, national and transnational levels to ensure success in fighting corruption. UN وأخيرا يجب قيام تعاون بين قطاعات اﻷعمال وبين منظمات القطاعين العام والخاص على المستويات المحلية والوطنية وعبر الوطنية لضمان احراز النجاح في مكافحة الفساد.
    States should bear in mind its linkages to terrorism and other national and transnational criminal activities. UN وينبغي ألا يغيب عن أذهان الدول الصلات القائمة بين الإرهاب وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية الوطنية وعبر الوطنية.
    The final theme related to national and transnational corporations. UN 87- ويتعلق الموضوع الأخير بالشركات الوطنية وعبر الوطنية.
    It was important that national and transnational corporations should develop and implement responsible policies and practices and that they be accountable for their activities. UN وذكر أن من المهم أن تضع وأن تنفذ الشركات الوطنية وعبر الوطنية سياسات وممارسات مسؤولة وأن تحاسب على أنشطتها.
    National and transnational business activities can generate harm on human rights. UN ويمكن أن تولد أنشطة الأعمال الوطنية وعبر الوطنية ضرر على حقوق الإنسان.
    Rates of participation are growing slowly in government, national and transnational corporations, financial institutions and the international political and economic decision-making bodies. UN وترتفع حاليا ببطء معدلات المشاركة داخل الهيئات الحكومية والشركات الوطنية وعبر الوطنية والمؤسسات المالية وهيئات اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي الدولية.
    Those in the private sector, including national and transnational corporations and their representative associations, play a valuable role in the social and economic development of the world. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية والهيئات الممثلة لها، بدور قيﱢم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم.
    Those in the private sector, including national and transnational corporations and their representative associations, play a valuable role in the social and economic development of the world. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية والهيئات الممثلة لها، بدور قيﱢم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم.
    The principles could also provide a basis for domestic legislation and for bilateral and multilateral cooperation to combat national and transnational forms of crime. UN وتتيح هذه المبادئ أيضا أساسا يستند اليه التشريع الداخلي والتعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف على مكافحة اﻷشكال الوطنية وعبر الوطنية للجريمة.
    E. Private business sector, including national and transnational corporations 52 - 55 12 UN هاء - القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية 52-55 15
    E. Private business sector, including national and transnational corporations UN هاء - القطاع الخاص، بما في ذلك الشركات الوطنية وعبر الوطنية
    It is also important to persuade private enterprise, both national and transnational, of the need to participate in international endeavours to rebuild countries, enhancing the potential that the reconstruction process signifies for them. UN ومن الأهمية بمكان أيضا إقناع المؤسسات الخاصة، الوطنية وعبر الوطنية على حد سواء، بضرورة المشاركة في المساعي الدولية لإعادة بناء البلدان وتعزيز الإمكانية التي تمثلها عملية التعمير بالنسبة لها.
    In spite of the influence of intergovernmental organizations, national and transnational enterprises and non-governmental organizations, only the State or armed groups acting under State consent could be considered as violators of human rights by action or omission. UN وبالرغم من تأثير المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية وعبر الوطنية والمنظمات غير الحكومية، فإن الدولة أو الجماعات المسلحة التي تتصرف بموافقة الدولة هي وحدها التي يمكن أن تعتبر منتهكة لحقوق الإنسان بفعلها أو بتقصيرها.
    What had to be tackled strongly was the local, national and transnational proliferation of crime linked with corruption, in addition to the promotion of other actions such as anti-poverty measures. UN أما الأمر الذي يتعين التصدي لـه بقوة فهو انتشار الجريمة على الصعد المحلية والوطنية وعبر الوطنية التي ترتبط بالفساد إضافة إلى تعزيز الإجراءات الأخرى مثل التدابير المناهضة للفقر.
    In the case of drug offences for instance, the CLTPA is an important tool used against transnational and local organised drug syndicates. UN ففي حالة الجرائم المتعلقة بالمخدرات على سبيل المثال، تعد الأحكام وسيلة مهمة في مكافحة عصابات المخدرات المنظمة المحلية وعبر الوطنية.
    20. In addition and as a complement to national or transnational initiatives, regional activities are essential for an integrated approach to combating female genital mutilation. UN 20- وإضافة لشتى المبادرات الوطنية بل وعبر الوطنية واستكمالاً لها، فإن الأنشطة الإقليمية بالغة الأهمية لاتباع نهج متكامل في مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus