Colonel Abdullahi Yusuf of the Somali Salvation Democratic Front (SSDF) welcomed the unilateral ceasefire declarations by Messrs. Ali Mahdi Mohamed and Osman Atto and called on General Aidid's supporters to halt hostilities. | UN | ورحب العقيد عبد الحي يوسف من جبهة اﻹنقاذ الديمقراطية الصومالية بإعلان السيدين علي مهدي محمد وعثمان أتو وقف إطلاق النار من جانب واحد، ودعا أنصار الجنرال عيديد إلى وقف القتال. |
Some of the warlords said to be involved in this trade are Mohamed Qanyare Afrah, Hassan Mohamed Nur Shatigadud, Osman Hassan Ali Atto and Mohammed Said Hersi Morgan. | UN | ومن أمراء الحرب الذين يقال إنهم متورطون في هذه التجارة محمد كانياري أفراح وحسن محمد نور شاتيغادود، وعثمان حسن علي عطو، ومحمد سعيد هيرسي مرجان. |
The other members are Ariel Dulitzky, Jasminka Dzumhur, Osman El-Hajjé and Jeremy Sarkin. | UN | والأعضاء الآخرون هم أرييل دوليتزكي وياسمينكا جُمهُر وعثمان الحجة وجيريمي ساركين. |
Messrs. Kamal and Othman were both minors at the time of their arrest and subsequent trial. | UN | وكان السيدان كمال وعثمان قاصرين عند إلقاء القبض عليهما ومحاكمتهما فيما بعد. |
The Working Group notes that Messrs. Kamal and Othman did not benefit from the right to appeal, in contravention of article 14, paragraph 5 of the Covenant. | UN | ويلاحظ الفريق العامل أن السيدين كمال وعثمان لم يمنح لهما الحق في الطعن، بما يخالف الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
298. The Government of Malaysia transmitted a communication on 17 March to the Special Rapporteur concerning the death of Enyang Ak Gendang, Usman bin Muhammad and eight Indonesians who had been forcibly repatriated by the Malaysian police from immigration detention camps. | UN | 298- أحالت حكومة ماليزيا في 17 آذار/مارس رسالة إلى المقررة الخاصة بشأن وفاة أنيانغ أك غندانغ، وعثمان ابن محمد، وثمانية إندونيسيين كانت الشرطة الماليزية قد أجبرتهم على العودة إلى وطنهم من معسكرات احتجاز المهاجرين. |
278. On 1 June 2005, a prompt intervention letter was sent to the Government of Indonesia regarding the alleged harassment and intimidation of four human rights activists, Thoby Mutis, Mugiyanto, Usman Hamid and Abdul Hakim Garunda Nasution, who work on the issue of disappearance. | UN | 278- كما أرسل الفريق العامل رسالة، في 1 حزيران/يونيه 2005، إلى حكومة إندونيسيا لطلب التدخل الفوري بخصوص ما يدعى من حدوث تحرش بأربعة ناشطين في مجال حقوق الإنسان وترهيبهم، وهم توبي موتس، وموغيانتو، وعثمان حميد، وعبد الحكيم غروندا نسوشن، الذين يتناول عملهم مسألة الاختفاء. |
The Working Group was represented by two of its members: the Chairperson-Rapporteur, Olivier de Frouville and Osman El-Hajjé. | UN | ومثَّل الفريق العامل عضوان من أعضائه، هما الرئيس - المقرِّر أوليفييه دو فروفيل، وعثمان الحاج. |
The Working Group, represented by Olivier de Frouville and Osman El-Hajjé, visited Pakistan from 10 to 20 September 2012. | UN | 25- وزار الفريق العامل باكستان، ممثلا بأوليفييه دي فروفيل وعثمان الحجة، في الفترة من 10 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2012. |
25. One of the main effects of the Cairo meeting was to bring together the three main Mogadishu faction leaders, Messrs. Ali Mahdi, Osman Atto and Hussein Aidid. | UN | 25- وكانت واحدة من النتائج الرئيسية لاجتماع القاهرة هي جمع قادة الفصائل الرئيسية الثلاث في مقديشيو، ألا وهم السادة علي مهدي وعثمان أتو وحسين عيديد. |
The opposition, which was led by Hussein Haji Bod and Hagi Musse Sudi " Yallahow " , both former aides of Ali Mahdi, later included Osman " Atto " . | UN | وشملت المعارضة، التي قادها حسين حاجي بود وحاجي موسي سودي " يالاهو " ، وكلاهما من المساعدين السابقين لعلي مهدي، وعثمان " أتو " في وقت لاحق. |
Its staff has met all Somali political leaders, including Messrs. Hussein Aidid, Osman Atto and Ali Mahdi Mohamed, and representatives of Mr. Mohamed Ibrahim Egal. | UN | واجتمع موظفوه مع جميع الزعماء السياسيين الصوماليين، بمن فيهم السادة حسين عيديد وعثمان أتو وعلى مهدي محمد وممثلين للسيد محمد ابراهيم إيغال. |
Mr. Hussein Aidid declined the invitation but Messrs. Ali Mahdi Mohamed and Osman Atto accepted it and reportedly reached an agreement on the method, venue and time for a reconciliation effort in Somalia. | UN | ورفض السيد حسين عيديد الدعوة فيما قبلها السيدان علي مهدي محمد وعثمان أتو، وذكر أنهم توصلوا إلى اتفاق بشأن اﻷسلوب والمكان والموعد للقيام بجهد من أجل تحقيق المصالحة. |
An additional 30 members of Parliament, including Mohamed Kanyare Afrah, Muse Sudi Yalahow and Osman Ali Atto, all Ministers in the Transitional Federal Government, left Nairobi for Mogadishu soon thereafter. | UN | وبعد ذلك بقليل، غادر نيروبي إلى مقديشو 30 عضوا إضافيا من أعضاء البرلمان، من بينهم محمد أفرح قنيار، وموسى سودي يالاهو، وعثمان علي عطو، وهم جميعا من وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
290. Further information was received concerning an incident involving four lawyers working on Abdullah Öcalan's case: the two abovementioned lawyers, and Osman Baydemir and Medeni Ayhan. | UN | 290- ووردت معلومات أخرى بشأن واقعة تتعلق بأربعة محامين من المشتركين في الدفاع عن قضية عبد الله أوجلان هم: المحاميان المشار اليهما أعلاه وعثمان بيدمير ومدني أيهان. |
5. At the base of the Military Prosecutor, Messrs. Kamal and Othman were allegedly subjected to various acts of torture and other ill-treatment, including electrical shocks and severe beatings. | UN | 5- ويُدعى أن السيدين كمال وعثمان تعرضا في مقر النيابة العسكرية لضروب مختلفة من التعذيب وخلافه من سوء المعاملة، بما في ذلك الصدمات الكهربائية والضرب المبرح. |
6. Reportedly, Messrs. Kamal and Othman were held in incommunicado detention until their trial. | UN | 6- ووفقاً للمصدر، احتجز السيدان كمال وعثمان بالحبس الانفرادي إلى حين محاكمتهما. |
7. On 9 February 2011, Messrs. Kamal and Othman were tried before a military court despite the fact that they are civilians and minors. | UN | 7- وفي 9 شباط/فبراير 2011، حوكم السيدان كمال وعثمان أمام محكمة عسكرية على الرغم من كونهما مدنيين وقاصرين. |
The houses, owned by the families of Mohammed Abu Danhash and Othman Al Fallah, were demolished together with their entire contents immediately after a special Border Police " anti-terror " unit shot dead the wanted leader of a Hamas cell who was reportedly hiding inside the houses. | UN | وقد دمرت المنازل المملوكة ﻷسرتي محمد أبو دنهش وعثمان الفلاح بجميع ما فيها بعد أن قامت وحدة مكافحة اﻹرهاب التابعة لشرطة الحدود الخاصة بإطلاق النار على قائد مطلوب ﻹحدى خلايا حماس ذكر أنه مختبئ في هذين المنزلين فأردته قتيلا. |
“Those 16 patriots are Domingos Soares, Jose Manuel Duarte, Evaristo da Costa, Armindo Amaral, Joaquim Pereira, Nicodemos dos Reis Amaral, Germano das Alves da Silva, Gerson Tom Pello, Jeremias Toan Pello, Alberto L. Ndun, the late Miquel Pinto, the late Mateus Sarmento Jordao de Araujo, the late Antonio da Costa Soares, the late Vital Ximenes, Jose Sarmento and Usman bin Mandully. | UN | " وهؤلاء الوطنيون هم دومنغوس سوارس، وخوسيه مانويل دوارتي، وإيفاريستو دا كوستا، وأرميندو أمارال، وجواكيم بيريرا، ونيكوديموس دوس ريس أمارال، وجرمانو داس ألفيز دا سيلفا، وجيرسون توم بيللو، وجيريمايس تووان بيللو، وألبرتو ل. ندون، والمرحوم ميكيل بينتو، والمرحوم ماتيوس سارمنتو خورداو دي أروخو، والمرحوم انطونيو دا كوستا سوارس، والمرحوم فيتال خيمينيس، وخوسيه سارمنتو، وعثمان بن مندولي. |
(10) The Committee is concerned at reports from the State party and non-governmental organizations on several instances of deaths in custody, including the deaths of Ismonboy Boboev, Usman Boboev, Khurshed Bobokalonov, Alovuddin Davlatov, Murodov Dilshodbek, Hamza Ikromzoda, Khamzali Ikromzoda, Safarali Sangov, Bahromiddin Shodiev and at the lack of effective and impartial investigations into these cases (arts. 2, 12 and 16). | UN | (10) تعرب اللجنة عن القلق إزاء تقارير واردة من الدولة الطرف ومنظمات غير حكومية بشأن عدة حالات وفيات أثناء الاحتجاز، بما في ذلك وفاة إسمونبوي بوبويف، وعثمان بوبويف، وخورشيد بوبوكالونوف، وألوفودين دافلاتوف، ومورودوف ديلشودبيك، وحمزة إكرومزودا، وخمزالي إكرومزودا، وسفرالي سانغوف، وباهروميدين شودييف. كما تعرب عن قلقها إزاء غياب تحقيقات فعالة ونزيهة في هذه القضايا (المواد 2 و12 و16). |