"وعدد الأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the number of persons
        
    • the number of people
        
    • and number of persons
        
    • and number of people
        
    • and persons
        
    • how many persons
        
    • and numbers of people
        
    • and how many people
        
    • with the number of persons
        
    The toll in human lives and the number of persons injured, displaced, homeless and without access to basic needs in the occupied Palestinian territory are increasing at an alarming rate. UN والخسائر في الأرواح البشرية وعدد الأشخاص المصابين والمشردين والذين لا مأوى لهم، والأشخاص الذين لا يحصلون على الاحتياجات الأساسية في الأراضي الفلسطينية المحتلة يزداد بمعدل ينذر بالخطر.
    The table below shows the number of cases handled by the Bom Pastor Centre as for care and the number of persons that were involved and have actually been sheltered. UN ويبين الجدول الوارد أدناه عدد الحالات التي عالجها مركز بوم باستر والرعاية وعدد الأشخاص المعنيين والذين تم إيواؤهم.
    The delegation had also failed to respond to the questions concerning stoning, the methods used to administer the death penalty, and the number of persons sentenced to death. UN ولم يرد الوفد أيضاً على الأسئلة المتعلقة بالرجم، وطرائق تنفيذ عقوبة الإعدام، وعدد الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    Relocating them inland would be costly due to our rough and rugged terrain and the number of people involved. However, that has not deterred us. UN ونقلها إلى الداخل سيكون مرتفع التكاليف نظرا لوعورة التضاريس وعدد الأشخاص المعنيين، غير أن هذا لم يمنعنا.
    the number of people joining online social networks is rising. UN وعدد الأشخاص الذين ينضمون إلى الشبكات الاجتماعية على الخط مباشرة آخذ في الارتفـاع.
    Such parties are obliged to comply with requests by the Directorate of Labour for information about the activities, including the numbers of persons seeking employment, vacant positions and number of persons hired. UN ويجب على هذه الأطراف أن تتقيد بطلبات مديرية العمل للحصول على معلومات بشأن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك عدد الأشخاص الباحثين عن عمل والوظائف الشاغرة وعدد الأشخاص المعينين.
    Estimated number of new infections and number of people who died of AIDS, 2001-2006 UN العدد المقدر للإصابات الجديدة وعدد الأشخاص الذين ماتوا بسبب الإيدز،
    Number of crimes recorded and persons recorded as offenders UN عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم
    Who have been the subject of training programmes, how many persons have been trained and what have the outcomes of such trainings been? UN ويرجى تبيان الفئات التي استفادت من برامج التدريب وعدد الأشخاص الذين تلقوا التدريب ونتائجه.
    Obtain information on places of detention, their number and location and the number of persons deprived of their liberty; UN الحصول على المعلومات المتعلقة بأماكن الاحتجاز وعددها ومواقعها وعدد الأشخاص المحرومين من حريتهم؛
    19. Table 12 provides a breakdown of the number of engagements and the number of persons engaged in six different categories. UN ١٩ - يعرض الجدول 12 بيانا تفصيليا لعدد التعاقدات وعدد الأشخاص المتعاقد معهم في ست فئات مختلفة.
    The State party should also provide detailed statistical data on the number of requests received, the requesting States and the number of persons extradited or not. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقدّم بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الطلبات التي تتلقّاها وعن الدول التي تقدّم تلك الطلبات وعدد الأشخاص الذين تم أو لم يتم تسليمهم.
    He would like more details on the matter, particularly the number of prosecutions for torture, the reparations awarded, and the number of persons who had received them. UN وعليه، طلب الحصول من الوفد على تفاصيل بشأن هذه المسألة، لا سيما عدد حالات التعذيب التي كانت موضع ملاحقات والتعويضات التي منحت وعدد الأشخاص الذين استفادوا من ذلك.
    The State party should also provide detailed statistical data on the number of requests received, the requesting States and the number of persons extradited or not. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقدّم بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الطلبات التي تتلقّاها وعن الدول التي تقدّم تلك الطلبات وعدد الأشخاص الذين أذنت الدولة الطرف بتسليمهم والذين رفضت تسليمهم.
    The number of persons evicted within the last five years and the number of persons currently lacking legal protection against arbitrary eviction or any other kind of eviction; UN `4` عدد الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم خلال السنوات الخمس الماضية وعدد الأشخاص غير المشمولين حالياً بالحماية القانونيـة مـن الطرد التعسفي أو أي نوع آخر مـن أوامر الطرد؛
    the number of people who have received services since the previous reporting period is 37.782. UN وعدد الأشخاص الذين حصلوا على خدمات منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق هو 782 37 شخصاً.
    the number of people per medical personnel is 644 per physician, 3,007 per dentist, 1,009 per pharmacist, 345 per nurse. UN وعدد الأشخاص لكل موظف طبي هو 644 لكل طبيب، و007 3 لكل طبيب أسنان، و009 1 لكل صيدلي و345 لكل ممرض.
    Each year, the number of people who want to know their serological status and use that service increases by 20 per cent; in the year 2005, 15,000 people were tested for HIV on a voluntary basis. UN وعدد الأشخاص الذين يريدون أن يعرفوا مركزهم من الإصابة بالفيروس وأن يستخدموا تلك الخدمة يزداد كل عام بنسبة 20 في المائة؛ وفي عام 2005، تقدم للفحص 000 15 شخص على أساس طوعي.
    Indicators shall refer to: number of victims of violence per 1,000 people by sex and age; and number of persons in prison per 100,000 people. UN وسوف تدل المؤشرات على: عدد ضحايا العنف لكل 000 1 شخص حسب الجنس والسن؛ وعدد الأشخاص الموجودين في السجون لكل 000 100 شخص.
    The resignations of NLD members and closures of NLD offices are widely disseminated in the media, in terms that are almost identical in nature and matter except for the particulars regarding the address, department, and number of people. UN 19- وتبرز وسائل الإعلام استقالات أعضاء العصبة الوطنية وإغلاق مكاتبها بصورة واسعة النطاق وعلى نحو يكاد يكون متطابقاً من حيث الشكل والمضمون فيما عدا التفاصيل المتصلة بالعناوين والدوائر وعدد الأشخاص.
    Table 62 Number of crimes and persons recorded as offenders by sex and type of crime per 100,000 persons UN عدد الجرائم المسجلة وعدد الأشخاص المسجلين باعتبارهم مرتكبي الجرائم حسب نوع الجنس ونوع الجريمة لكل ٠٠٠ ١٠٠ شخص
    Please provide information on who has participated in such training programmes, how many persons have been trained, what are the outcomes of such trainings and how they are evaluated? UN كما يرجى تقديم معلومات عن هوية المشاركين في برامج التدريب هذه وعدد الأشخاص الذين دُربوا ونتائج هذه البرامج وكيفية تقييمها.
    The Government of Oman reported that the Executive Office had taken the necessary steps to ensure the provision of accurate and comprehensive information through completion of the annual questionnaires received from UNODC regarding patterns of abuse and numbers of people seeking treatment. UN 48- وأفادت الحكومة العمانية بأنَّ المكتب التنفيذي قد اتخذ الإجراءات اللازمة لضمان وصول معلومات دقيقة وشاملة من خلال تعبئة الاستبيانات السنوية الواردة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة فيما يخصّ أنماط التعاطي وعدد الأشخاص الذين يلتمسون العلاج.
    In that respect, Committee members would have liked to know how many customary marriages took place in Cameroon and how many people were able to make a will. UN و في هذا الصدد، ترغب اللجنة في معرفة عدد حالات الزواج العرفي في الكاميرون وعدد الأشخاص الذين تجوز لهم الوصية.
    Such overcrowding is partly attributable to the persistent phenomenon of arbitrary detention, resulting in the number of pretrial detainees being out of all proportion with the number of persons convicted. UN ويعود هذا الاكتظاظ جزئياً إلى ظاهرة الاحتجاز التعسفي المستمرة التي تؤدي إلى تفاوت واضح بين عدد المحتجزين في انتظار المحاكمة وعدد الأشخاص المُدانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus