"وعدد السكان" - Traduction Arabe en Anglais

    • and population
        
    • size of population
        
    • the number of people
        
    • and number
        
    • population size
        
    • the population figures
        
    • population and
        
    According to the report, the representation of Member States is based on considerations of membership, contributions and population. UN ووفقا للتقرير، يستند تمثيل الدول اﻷعضاء إلى اعتبارات العضوية، والاشتراكات وعدد السكان.
    Mindful that there might be errors in the calculation of GDP and population sizes as well as in the estimation of PPPs, the global report pointed out that small differences should not be considered significant. UN ومراعاة لاحتمال وقوع أخطاء في حسابات حجم الناتج المحلي الإجمالي وعدد السكان وفي تقديرات تعادلات القوى الشرائية، أُشير في التقرير إلى أن الفروق الصغيرة لا ينبغي أن تُعطى قدرا كبيرا من الأهمية.
    The African power sector is small in comparison with its geographic size and population. UN ويعد قطاع الطاقة في أفريقيا صغيرا، بالمقارنة مع الحجم الجغرافي، وعدد السكان.
    6. Reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way serve as a pretext to delay the speedy exercise by the peoples of those Territories of their inalienable right to self-determination; UN ٦ - تكرر تأكيد رأيها بأن عوامل مثل حجم اﻹقليم والموقع الجغرافي وعدد السكان والموارد الطبيعية المحدودة ينبغي ألا تشكل، بأي حال من اﻷحوال، ذريعة لتأخير ممارسة شعوب تلك اﻷقاليم، على وجه السرعة، حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛
    the number of people who live in dire poverty is growing. UN وعدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع آخذ في التزايد.
    Nauru bears all the unique characteristics of a small island State, given our small size, in terms of both land area and population, our remoteness and our vulnerability to exogenous forces, be they man-made or natural. UN وتتسم ناورو بجميع الخصائص الفريدة لدولة جزرية صغيرة نظرا لحجمنا الصغير، من ناحية مساحة الأرض وعدد السكان على حد سواء، وبُعدنا وضعفنا أمام قوى خارجية، سواء أكانت من صنع البشر أو طبيعية.
    The other two important islands in size and population are Praslin and La Digue. UN والجزيرتان المهمتان الأخيرتان من حيث المساحة وعدد السكان هما برازلين ولاديغ.
    The Republic of Korea took into account the market and population size in the LPG cartel investigation. UN وقد أخذت جمهورية كوريا في الاعتبار حجم السوق وعدد السكان المتضرِّرين خلال تحقيقها في موضوع كارتل غاز البترول المسيَّل.
    List of population and housing censuses conducted in the 2010 round, by country/area, date and population count UN قائمة تعدادات السكان والمساكن التي أُجريت في جولة عام 2010 حسب البلد/المنطقة والتاريخ وعدد السكان
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    Most of these Territories are islands, small in size and population, geographically isolated and vulnerable to natural disasters, such as hurricanes and cyclones. UN إن معظم هذه اﻷقاليـم جزر صغيرة من حيث الحجم وعدد السكان.
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    This system has been established by the General Assembly on the basis of three factors: membership, contribution and population. UN وقد وضعت الجمعية العامة هذا النظام على أساس ثلاثة عوامل: العضوية وقيمة الاشتراك وعدد السكان.
    7. Reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way serve as a pretext to delay the speedy exercise by the peoples of those Territories of their inalienable right to self-determination; UN ٧ - تكرر تأكيد رأيها بأن عوامل مثل حجم اﻹقليم والموقع الجغرافي وعدد السكان والموارد الطبيعية المحدودة ينبغي ألا تشكل، بأي حال من اﻷحوال، ذريعة لتأخير ممارسة شعوب تلك اﻷقاليم، على وجه السرعة، حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛
    5. Also reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way serve as a pretext to delay the speedy exercise by the peoples of those Territories of their inalienable right to self-determination; UN ٥ - تكرر أيضا تأكيد رأيها بأن عوامل مثل حجم اﻷقليم والموقع الجغرافي وعدد السكان والموارد الطبيعية المحدودة ينبغي ألا تشكل، بأي حال من اﻷحوال، ذريعة لتأخير ممارسة شعوب تلك اﻷقاليم، على وجه السرعة، حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛
    5. Reiterates the view that such factors as territorial size, geographical location, size of population and limited natural resources should in no way serve as a pretext to delay the speedy exercise by the peoples of those Territories of their inalienable right to self-determination; UN ٥ - تكرر تأكيد رأيها بأن عوامل مثل حجم اﻷقليم والموقع الجغرافي وعدد السكان والموارد الطبيعية المحدودة ينبغي ألا تشكل، بأي حال من اﻷحوال، ذريعة لتأخير ممارسة شعوب تلك اﻷقاليم، على وجه السرعة، حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛
    the number of people without services has decreased by 504 million. UN وعدد السكان المحرومين من هذه الخدمات قد هبط بمقدار ٥٠٤ مليون.
    Fluctuating funding and number of target populations have caused significant difficulties in planning and budgeting the programme, and increased the risk of delays and inadequate programme implementation UN إن عدم استقرار التمويل وعدد السكان المستهدفين سببا صعوبات كبيرة في تخطيط البرامج وميزنتها، وزادا من احتمال تأخر البرامج وتنفيذها بصورة ناقصة
    Gross domestic production (GDP), per capita income, population size and levels of development of recipient countries have been used as a base for calculating equitable indices for the allocation of assistance. UN فاستُخدم الدخل الفردي وعدد السكان ومستوى نمو البلدان المتلقية أساسا لحساب أرقام قياسية منصفة من أجل توزيع المساعدة.
    the population figures are not stable and show a trend towards further reduction, owing to the punitive operations carried out by the separatist regime on a permanent basis. UN وعدد السكان ليس مستقرا، وهو يتجه نحو مزيد من الانخفاض، مما يرجع الى العمليات العقابية التي يقوم بها النظام الانفصالي على أساس دائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus