"وعدد النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the number of women
        
    • fewer women
        
    • and number of women
        
    the number of women who participate in committing economic offences is considerable and every fourth offender is a woman. UN وعدد النساء المشاركات في ارتكاب الجرائم الاقتصادية كبير، فهناك من بين كل أربعة من مرتكبي الجرائم امرأة.
    the number of women who are members or heads of official delegations to international meetings and conferences is rising constantly. UN وعدد النساء اللاتي يعملن عضوات أو رئيسات لوفود رسمية في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية آخذ في الارتفاع بصفة مستمرة.
    In some countries the number of women in medical schools is increasing. UN وعدد النساء في المدارس الطبية آخذ في الازدياد في بعض البلدان.
    the number of women in Australia diagnosed with breast cancer continues to increase; it is the most prevalent form of cancer in women. UN وعدد النساء في أستراليا المصابات بسرطان الثدي آخذ في الازدياد؛ وهو أكثر أشكال السرطان شيوعا بين النساء.
    In particular, it would be useful to learn more about the scope of the services, the capacity and equipment of each health unit and the number of women who had benefited from the programme. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد أيضاً معرفة حجم الخدمات وقدرة كل وحدة صحية ومعداتها وعدد النساء المستفيدات من البرنامج.
    the number of women members of Parliament had dropped from nine to one, but that was because of a decline in women candidates. UN وعدد النساء الأعضاء في البرلمان انخفض من ثماني إلى واحدة، ولكن ذلك كان بسبب انخفاض عدد المرشحات.
    the number of women in the Australian Parliament is the highest it has ever been. UN وعدد النساء في البرلمان الأسترالي أعلى من أي وقت مضى.
    the number of women who want to go abroad for employment due to the lack of jobs and favorable working condition within the country is increasing. UN وعدد النساء اللواتي يُردن العمل في الخارج، بسبب عدم وجود أعمال وفرص عمل مواتية داخل البلد، آخذٌ في الازدياد.
    In recent years the number of women's organizations and the number of women participating therein have been growing. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أخذ عدد المنظمات النسائية وعدد النساء المشاركات فيها في الازدياد.
    the number of women taking part in meetings is minimal. UN وعدد النساء المشاركات في الاجتماعات ضئيل جدا.
    the number of women holding the following diplomatic ranks are as follows: UN وعدد النساء اللائي يشغلن الرتب الدبلوماسية التالية هو كما يلي:
    the number of women in the German Bundestag has risen continuously in the past decades. UN وعدد النساء في البرلمان الألماني قد اتسم بارتفاع مستمر في العقود الماضية.
    the number of women holding title deeds in the country varies from region to region but the national average stands at 5%. UN وعدد النساء الحائزات على صكوك الملكية في البلد متباين من منطقة لأخرى ولكن المتوسط على الصعيد الوطني يبلغ 5 في المائة.
    Each extension was reported as a separate issuance, which might account for the discrepancy between the number of visas issued and the number of women employed in cabarets. UN ويصدر كل تمديد كإصدار مستقل مما يسفر التباين بين عدد التأشيرات الصادرة وعدد النساء العاملات في الملاهي.
    Households had an average of 3.2 members and the number of women heads of household was on the rise. UN ومعدل أعضاء الأسر المنزلية هو 3.2 وعدد النساء رئيسات الأسر المنزلية في تزايد.
    the number of women who were farm leaders was increasing, and currently totalled about 10,000. UN وعدد النساء المسؤولات عن المزارع في تزايد، وعددهن الإجمالي في الوقت الراهن 000 10.
    the number of women in Foreign Service is also low at 78 in the year 2002. UN وعدد النساء في السلك الدبلوماسي منخفض أيضاً إذ كان يبلغ 78 في عام 2002.
    the number of women who annually obtain a university hydraulics civil engineer degree is very limited. UN وعدد النساء اللائي يحصلن سنويا على درجة جامعية في الهندسة المدنية المائية محدود للغاية.
    the number of women who migrate as a result of such marriages is unknown. UN وعدد النساء اللاتي يهاجرن نتيجة لهذه الزيجات غير معروف.
    fewer women and men are members of political parties today than in the 1980s. UN وعدد النساء والرجال الأعضاء في الأحزاب السياسية هو الآن أقل مما كان في الثمانينيات.
    Professional and Technical Personnel by Category and number of women among Them in 2009 UN 14- الموظفون المهنيّون والفنيون، بحسب الفئة، وعدد النساء فيهم في عام 2009 78

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus