To date, however, it had largely benefited industrialized countries and a small number of larger developing countries. | UN | غير أنها أفادت، حتى الآن، بدرجة كبيرة البلدان الصناعية وعدد صغير من البلدان النامية الكبيرة. |
To date, however, it had largely benefited industrialized countries and a small number of larger developing countries. | UN | غير أنها أفادت، حتى الآن، بدرجة كبيرة البلدان الصناعية وعدد صغير من البلدان النامية الكبيرة. |
The Erez crossing remained closed for Palestinians during the same period, except for medical cases and a small number of merchants. | UN | وظل معبر إريتز مغلقا أمام الفلسطينيين طوال الفترة نفسها، إلا بالنسبة للحالات الطبية وعدد صغير من التجار. |
Additional donations will be generated through smaller corporations, online donors and a small number of high net worth individuals. | UN | وسيتم الحصول على تبرعات إضافية من شركات أصغر، ومانحين على شبكة الإنترنت وعدد صغير من عملاء ذوي الأرصدة المالية الضخمة. |
The Afghans planned and prepared the operation and Afghan helicopter crews flew the Afghan special operators and a small number of ISAF mentors to their objective. | UN | وقد قامت القوات الأفغانية بالتخطيط والتحضير للعملية وقام طواقم الطائرات المروحية الأفغان بنقل العناصر الخاصة الأفغانية وعدد صغير من الموجّهين التابعين للقوة الدولية. |
At the end of December 1991, there were 193 cattle and 2,202 sheep in Tristan da Cunha, as well as four donkeys and a small number of pigs. | UN | وكان هناك أيضا أعداد صغيرة من الحمير وعدد صغير من الخنازير. |
Although not recognized by either the Belgrade or the Pristina authorities, it encompasses municipal assembly members from four northern municipalities and a small number of representatives from other parts of Kosovo. | UN | وتشمل هذه الجمعية، التي لم تعترف بها بلغراد أو سلطات بريشتينا، أعضاء الجمعيات البلدية من البلديات الشمالية الأربع، وعدد صغير من الممثلين من مناطق أخرى في كوسوفو. |
While the main beneficiaries of the Programme are children, it also benefits the elderly, persons with disabilities, pregnant and lactating women, and a small number of indigent adults of working age. | UN | ورغم أن المستفيدين الرئيسيين من البرنامج هم الأطفال، فإنه يعود بالفائدة أيضاً على المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، والحوامل والمرضعات، وعدد صغير من الراشدين المعوزين في سن العمل. |
The meeting will be attended by Government representatives from all regions, the three co-convening organizations for the SAICM development process and a small number of nongovernmental participants. | UN | وسيحضر الاجتماع ممثلو الحكومات من جميع الأقاليم والمنظمات الثلاثة المشتركة في الدعوة إلى عقد عملية وضع النهج الاستراتيجي وعدد صغير من المنظمات غير الحكومية المشتركة في العملية. |
Legal abortions represented 53 per cent of the total; there had been some 1,900 miscarriages and a small number of illegal abortions. | UN | وأضافت أن حالات الإجهاض القانوني تمثل 53 في المائة من المجموع؛ هذا إلى أنه كانت هناك 900 1 حالة من حالات الإسقاط، وعدد صغير من حالات الإجهاض غير القانوني. |
102. Uganda has recently agreed to withdraw all UPDF troops except for a reinforced battalion in Bunia and a small number of units on the slopes of the Ruwenzori Mountains. | UN | 102 - وقد وافقت أوغندا مؤخرا على سحب جميع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية باستثناء كتيبة معززة في بونيا وعدد صغير من الوحدات على سفوح جبال روينزوري. |
The Coordinator and his staff worked closely with United Nations agency colleagues from WFP, other United Nations agencies and a small number of international and local non-governmental organizations to assess the impact of the fighting on civilian populations and then deliver aid to the needy. | UN | وعمل المنسق وموظفوه عن كثب مع زملائهم في برنامج اﻷغذية العالمي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة، وعدد صغير من المنظمات الدولية والمحلية غير الحكومية لتقييم أثر القتال على السكان المدنيين وتقديم المساعدة إلى من هم بحاجة إليها. |
A limited force of four infantry companies and medical personnel, a skeleton headquarters staff, demining personnel and a small number of military observers were retained to assist in residual operations and the liquidation phase of the Mission. | UN | واستبقيت قوة محدودة قوامها أربع سرايا من المشاة وبعض الموظفين الطبيين والحد اﻷدنى من موظفي المقر وأفراد إزالة اﻷلغام وعدد صغير من المراقبين العسكريين من أجل المساعدة في العمليات المتبقية وكذلك في مرحلة تصفية البعثة. |
In the town of Bihac, members of the Bangladeshi UNPROFOR battalion and a small number of international and local staff of humanitarian organizations were exposed to acute danger during attacks by the besieging forces. | UN | وفي مدينة بيهاتش، تعرض أفراد من الكتيبة البنغلاديشية في قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعدد صغير من الموظفين الدوليين والمحليين في المنظمات اﻹنسانية لخطر شديد أثناء عمليات الهجوم التي قامت بها القوات المحاصرة. |
In the town of Bihac, members of the Bangladeshi UNPROFOR battalion and a small number of international and local staff of humanitarian organizations have been exposed to acute danger during attacks by the besieging forces. | UN | وفي مدينة بيهاتش، تعرض أفراد من الكتيبة البنغلاديشية في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وعدد صغير من الموظفين الدوليين والمحليين في المنظمات اﻹنسانية لخطر شديد أثناء عمليات الهجوم التي قامت بها القوات المحاصرة. |
Approximately 95 per cent of those distributions supported internally displaced communities in need of supplies, while the remainder covered newly displaced populations and a small number of disaster-affected communities. | UN | ووفر ما نسبته 95 في المائة من هذه التوزيعات الدعم لمجتمعات المشردين داخلياً المحتاجين إلى الإمدادات، بينما لبّى ما تبقى منها احتياجات السكان المشردين الجدد وعدد صغير من المجتمعات المحلية المتضررة من الكوارث. |
It seems possible to arrive at a core set of globally agreed-upon national-level criteria and a small number of corresponding, common indicators, to assist in a shift towards sustainable management of all types of forests (table 9). | UN | ويبدو أن من الممكن التوصل إلى مجموعة أساسية من المعايير الوطنية المتفق عليها على الصعيد العالمي وعدد صغير من المؤشرات المشتركة المناظرة، للمساعدة على التحول نحو اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات )الجدول ٩(. |
64. Significantly, official development assistance (ODA), the most direct expression of international solidarity for development, continued to decline, and direct investment was concentrated in the developed world and a small number of developing countries. | UN | ٦٤ - ومما له دلالة خاصة أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وهي أهم تعبير مباشر عن التضامن الدولي ﻷغراض التنمية، تواصل انخفاضها، ويتركز الاستثمار المباشر في العالم المتقدم النمو وعدد صغير من البلدان النامية. |
In his letter, Ambassador Qin Huasun refers repeatedly to “Nicaragua and a small number of other countries” and describes their request as “illegal activities”. | UN | ويشير السفير كين هواسون في رسالته مرارا وتكرارا إلى " نيكاراغوا وعدد صغير من البلدان اﻷخرى " ويصف طلبهم بأنه " أنشطة غير قانونية " . |
47. In 1958, the Secretary of the Committee and a small number of Professional staff serving on a rotating basis supported a Committee with 15 member States, which published some 230 pages; the present Secretary supports a Committee with 21 member States, which publishes significantly more complex and diverse reports with some 1600 pages. | UN | 47 - وفي عام 1958، قام أمين اللجنة وعدد صغير من الموظفين المتخصصين الذين عملوا بالتناوب، بدعم لجنة ضمت عضويتها 15 دولة وأصدرت نحو 230 صفحة؛ أما أمين اللجنة الحالي فهو يدعم لجنة تضم في عضويتها 21 دولة وتصدر تقارير أكثر تعقيدا وتنوعا بكثير وبعدد صفحات يقرب من 600 1 صفحة. |