"وعدم الانتشار النوويين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and nuclear non-proliferation
        
    • and nonproliferation
        
    • non-proliferation and
        
    She called on States to make a firm commitment to strive for the attainment of disarmament and nuclear non-proliferation. UN وناشدت المتكلمة الدول تقديم التزام راسخ بالسعي الجاد لبلوغ هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    India also shares the view that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing. UN كما أن الهند تتفق مع الرأي القائل إن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين يعززان بعضهما البعض.
    Nuclear disarmament and nuclear non-proliferation should be addressed with a renewed sense of urgency. UN وينبغي معالجة نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين بشعور متجدد من الإلحاح.
    The relationship among nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful uses of nuclear energy should be appropriately addressed, and nuclear disarmament and nuclear non-proliferation should be advanced in a balanced way. UN وينبغي معالجة العلاقة بين نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالشكل المناسب، ودفع نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين قدماً بطريقة متوازنة.
    Rather, it is a realistic consideration of the measures necessary to achieving nuclear disarmament and nonproliferation, the obstacles to such achievements and how to overcome such obstacles. UN بل، النظر بواقعية في التدابير الضرورية لتحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والعقبات التي تقف أمام تحقيق هذه الإنجازات وكيفية التغلب على هذه العقبات.
    If we are to attain that noble objective, we must recognize that the issues of non-proliferation and disarmament are closely linked. UN ومن أجل الوصول إلى هذا الهدف النبيل، فإنه ينبغي النظر إلى مسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين على أنهما مسألتان مترابطتان.
    If such treaties were breached, the general targets of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation established by the Treaty would be beyond reach. UN وإذا ما انتهكت هذه المعاهدات فإن الأهداف العامة لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين التي حددتها المعاهدة ستكون بعيدة المنال.
    Samoa believes that the nuclear-weapon States have a primary responsibility for the fulfilment of the CTBT and its twin objectives of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN وتعتقد ساموا أنه تلقى مسؤولية رئيسية على عاتق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية عن الوفاء بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهدفيها التوأمين المتمثليــن فــي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    The relationship among nuclear disarmament, nonproliferation and the peaceful use of nuclear energy should be appropriately addressed, and nuclear disarmament and nuclear non-proliferation should be pushed forward in a balanced way. UN إن العلاقة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية ينبغي معالجتها بصورة مناسبة. ونزع السلاح وعدم الانتشار النوويين ينبغي المضي بهما قُدما بطريقة متوازنة.
    While the Conference on Disarmament continues to demonstrate its inability to begin negotiations, and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty continues to be delayed owing to non-ratification by States required to do so, South Africa still views those disarmament measures as a way to accomplish the goal of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ومع أن مؤتمر نزع السلاح ما زال يبرهن على عجزه عن بدء المفاوضات، وأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما برح يتأخر بسبب عدم تصديق الدول المطالبة بذلك، لا تزال جنوب أفريقيا تنظر إلى تدابير نزع السلاح المذكورة كطريقة لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    In addition, the New Agenda Coalition seeks accelerated implementation of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation obligations and the achievement of the universality of the NPT. UN علاوة على ذلك، يسعى ائتلاف البرنامج الجديد إلى التعجيل بتنفيذ التزامات نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين وتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار.
    The provision of security assurances to non-nuclear-weapon States is a matter of great importance in the field of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation and is also one of the main issues on the agenda of the Conference on Disarmament. UN ويكتسي توفير ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية أهمية كبيرة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين فهي أيضاً إحدى أهم القضايا المدرجة في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The Dominican Republic, as a country that is committed to international peace and security and that believes that disarmament and nuclear non-proliferation are essential elements in achieving those goals, values the establishment of a nuclear-weapon-free zone by the countries of Central Asia. UN إن الجمهورية الدومينيكية، كبلد ملتزم بالسلام والأمن الدوليين، ويؤمن بأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين عنصران أساسيان لبلوغ تلك الأهداف، يقدر أهمية إنشاء بلدان وسط آسيا منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    That is particularly relevant in view of the failure of the 2005 Review Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to achieve any substantive outcome, as well as the inability of the recently concluded General Assembly High-level Plenary Meeting to reach agreement on matters relating to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ويكتسي ذلك أهمية خاصة بالنظر إلى إخفاق المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 في تحقيق أية نتيجة موضوعية، وكذلك عجز الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المنعقد مؤخرا في التوصل إلى اتفاق بشأن الأمور المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    We consider it essential to make decisive progress in the areas of disarmament and nuclear non-proliferation by means of initiatives such as that put forward by Norway, Australia, Chile, Indonesia, the United Kingdom, Romania and South Africa, which Guatemala supports. UN ونرى أنه لا غنى عن إحراز تقدم حاسم في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين خلال مبادرات مثل تلك التي طرحتها النرويج وأستراليا وشيلي وإندونيسيا والمملكة المتحدة ورومانيا وجنوب أفريقيا، والتي تؤيدها غواتيمالا.
    The negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices is one of the most widely supported and long-standing objectives in the sphere of nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ويشكل التفاوض بشأن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى أحد أقدم الأهداف وأكثرها حصولاً على التأييد في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    It is also worth underscoring the 15 July 2009 entry into force of the Treaty of Pelindaba, which establishes Africa as a nuclear-weapon-free zone, confirming the will of Africa to contribute to the international disarmament and nuclear non-proliferation regime. UN ومن المجدي أيضا التشديد على بدء نفاذ معاهدة بيلندابا، في 15 تموز/يوليه 2009، التي تهدف إلى إعلان أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، مما يؤكد عزم أفريقيا على الإسهام في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    The necessity of negotiations in the Conference on Disarmament on a non-discriminatory multilateral and internationally and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices in accordance with the statement of the Special Coordinator in 1995 and the mandate contained therein, taking into consideration both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation objectives. UN ضرورة إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة غير تمييزية ومتعددة الأطراف ويمكن التحقق منها دوليا وبفعالية تحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وفقا لبيان المنسق الخاص الصادر في عام 1995 والولاية الواردة فيه، مع مراعاة أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Burkina Faso remains convinced that disarmament and nuclear non-proliferation should be built on the three pillars of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT): nonproliferation of nuclear weapons, the disarmament of nuclear arsenals and the right of all States parties to the NPT to the peaceful uses of nuclear energy, in accordance with their non-proliferation obligations. UN وما زالت بوركينا فاسو على اقتناع بأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين ينبغي أن يستندا إلى الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي: عدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع سلاح الترسانات النووية وحق جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية، وفقا لالتزاماتها بعدم الانتشار.
    That is why it has become increasingly crucial that we fulfil our commitments on nuclear disarmament and nonproliferation. UN ولهذا، أصبح من الأساسي بشكل متزايد أن نفي بالتزاماتنا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus