"وعدم التمييز ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and non-discrimination against
        
    • and non-discrimination of
        
    • and nondiscrimination against
        
    • not discriminate against
        
    • nondiscrimination towards
        
    • the non-discrimination of
        
    • non-discrimination towards
        
    • and non-discrimination for
        
    • and no discrimination against
        
    • non-discrimination and
        
    Promotion and protection of the rights of the child and non-discrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    Effective representation by and non-discrimination against women within security sector institutions is achieved. UN تحقُّـق التمثيل الفعلي للنساء وعدم التمييز ضد المرأة داخل مؤسسات قطاع الأمن.
    Promotion and protection of the rights of the child and non-discrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    In that process, two main principles should be followed: respect for historical truth; and non-discrimination of minorities. UN وينبغي في تلك العملية إتباع مبدأين أساسيين هما: احترام الحقيقة التاريخية؛ وعدم التمييز ضد الأقليات.
    Promotion and protection of the rights of the child and nondiscrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    They must furthermore be balanced and impartial in election reporting, not discriminate against any political party or candidate in granting access to air time, and ensure that news, interviews and information programmes are not biased in favour of, or against, any party or candidate. UN ويجب عليها أيضاً أن تتوخﱠى التوازن والحياد في البلاغات الانتخابية، وعدم التمييز ضد أي حزب سياسي أو مرشح فيما يستند من الحصص المخصصة لﻹذاعة، وضمان عدم التحزّب المناصر أو المعادي ﻷي حزب أو مرشح في ما يعرض من اﻷنباء والمقابلات والبرامج اﻹعلامية.
    In this regard, it welcomed the recommendation made regarding the promotion of equality and non-discrimination against national minorities in the country. UN وفي هذا الصدد، رحب المركز بالتوصية المقدمة المتعلقة بتعزيز المساواة وعدم التمييز ضد الأقليات الوطنية في البلد.
    All laws that had a bearing on the provisions of article 2 upheld the principles of equality and non-discrimination against women. UN تتمسك جميع القوانين التي لها أثر في أحكام المادة 2 بمبدأي المساواة وعدم التمييز ضد المرأة.
    vulnerable situations and non-discrimination against children UN من التعرض للضرر، وعدم التمييز ضد الأطفال
    Promotion and protection of the rights of the child and non-discrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    Promotion and protection of the rights of the child and non-discrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    It is also using radio education to help promote and strengthen awareness of the gender perspective and non-discrimination against women, by increasing numbers of programmes promoting equity towards women and addressing specific target audiences. UN وتسهم الوزارة، من خلال الإذاعة التعليمية، في تشجيع وتعزيز الوعي بالمنظور الجنساني وعدم التمييز ضد المرأة، وذلك عن طريق البث المتزايد لبرامج تدعو إلى إنصاف المرأة ورعاية فئات معينة من السكان.
    Protection and promotion of the rights of the child and non-discrimination against children UN حماية حقوق الطفل وتعزيزها وعدم التمييز ضد الأطفال
    This serves as a warning and signals the need to take specific action for prevention, care and non-discrimination against women infected with HIV. UN وهذا يعطي تحذيرا ويدل على الحاجة على اتخاذ إجراء محدد للوقاية والرعاية وعدم التمييز ضد النساء المصابات بهذا الفيروس.
    vulnerable situations and non-discrimination against children UN حالات خاصة من التعرض للضرر، وعدم التمييز ضد الأطفال
    Promoting and protecting the rights of children and non-discrimination against children, including children in particularly difficult situations UN تعزيـــــز حقـــــوق الطفـــل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    Promotion and protection of the rights of the child and non-discrimination against children UN تعزيز حقوق الطفل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال
    In this process, two main principles should be followed: respect for historical truth; and non-discrimination of minorities. UN وفي هذه العملية، ينبغي إتباع مبدأين هما: احترام الحقيقة التاريخية؛ وعدم التمييز ضد الأقليات.
    Promoting and protecting the rights of children and nondiscrimination against children, including children in particularly difficult situations UN تعزيـــــز حقـــــوق الطفـــل وحمايتها وعدم التمييز ضد الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في أوضاع بالغة الصعوبة
    He emphasized that the two principles that should guide the process were the respect for historical truth and the non-discrimination of minorities. UN وشدد على أن هذه العملية ينبغي أن تسترشد بمبدأين هما احترام الحقيقة التاريخية، وعدم التمييز ضد الأقليات.
    Permanent dissemination campaign against violence and on behalf of non-discrimination towards women. UN حملة بث دائمة لمكافحة العنف وعدم التمييز ضد المرأة.
    General Programme for Equality of Opportunities and non-discrimination for the Women of Mexico City, 2010. UN - البرنامج العام لتكافؤ الفرص وعدم التمييز ضد نساء مدينة مكسيكو، 2010.
    They insist that there must be openness in everything, transparency, separation of the private from the public sectors, non-discrimination between ethnic groups, and no discrimination against foreigners in favour of nationals. UN وتصر على أنه ينبغي أن يكون هناك انفتاح في كل شيء وشفافية وفصل القطاع الخاص عن القطاعات العامة، وعدم التمييز بين المجموعات العرقية، وعدم التمييز ضد اﻷجانب لصالح المواطنين.
    153. In addition, the Constitution provides that the national values and principles of governance include: human dignity, equity, social justice, inclusiveness, equality, human rights, non-discrimination and protection of the marginalised. UN 153- وإضافة إلى ذلك، ينص الدستور على أن القيم والمبادئ الوطنية للحوكمة تشمل: الكرامة الإنسانية، والإنصاف، والعدالة الاجتماعية، والاندماج، والمساواة، وحقوق الإنسان، وعدم التمييز ضد المهمشين وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus