"وعدم المساواة في الدخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • income inequality
        
    • income inequalities
        
    Of equal import is the strong linkage between corruption and increasing levels of poverty and income inequality. UN كما أن من المهم أيضاً الإشارة إلى الرابطة المتينة بين الفساد وازدياد مستويات الفقر وعدم المساواة في الدخل.
    Two additional areas will be included as supplemental factors rather than indicators: risk for humanitarian crises and income inequality. UN 79 - وسيُدرج مجالان إضافيان كعاملين تكميليين وليس كمؤشرين، هما: مخاطرالتعرض للأزمات الإنسانية وعدم المساواة في الدخل.
    Recent events in the Middle East and North Africa and demonstrated how unemployment and income inequality could contribute to social unrest. UN وأظهرت الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كيف يمكن أن تؤدي البطالة وعدم المساواة في الدخل إلى اضطرابات اجتماعية.
    There is also evidence that, in a labour market characterized by labour segmentation and income inequality, employment opportunities are unequal for women from different social strata. UN ويلاحظ أيضا أن فرص العمل المتاحة غير متكافئة بين النساء من مختلف الطبقات الاجتماعية في سوق عمل يتسم بالفوارق المهنية الشاسعة وعدم المساواة في الدخل.
    :: Put decent work and full employment at the heart of policies for reducing poverty and income inequalities and achieving sustained, inclusive and equitable growth and sustainable development. UN :: وضع العمل اللائق والعمالة الكاملة في صميم السياسات من أجل الحد من الفقر وعدم المساواة في الدخل وتحقيق نمو مستدام شامل وعادل وتنمية مستدامة.
    More research is needed to provide a better understanding of the causes of poverty and income inequality in Timor-Leste. UN ويتطلب الأمر مزيداً من الأبحاث للتوصل إلى فهم أفضل لأسباب الفقر وعدم المساواة في الدخل في تيمور - ليشتي().
    The high level of poverty and income inequality were due to large initial income gaps; growth concentrated in capital and skill intensive sectors; inadequate opportunities for the poor to improve their human capital; and weak social protection programmes. UN ويعزى ارتفاع مستوى الفقر وعدم المساواة في الدخل إلى الثغرات الأولية الكبيرة في الدخل؛ وتركز النمو في رأس المال والقطاعات التي تحتاج مهارة مكثفة؛ وعدم كفاية الفرص أمام الفقراء لتحسين رأسمالهم البشري؛ وضعف برامج الضمان الاجتماعي.
    1. Poverty and income inequality UN 1 - الفقر وعدم المساواة في الدخل
    HIV/AIDS was the most devastating but not the only challenge facing the region, which also suffered from poverty and income inequality, food insecurity and environmental degradation. UN ولاحظ أن الفيروس/الإيدز يعتبر أشد التحديات التي تواجهها المنطقة وليس التحدي الوحيد، حيث أن هذه المنطقة تعاني أيضا من الفقر وعدم المساواة في الدخل وانعدام الأمن الغذائي وتدهور البيئة.
    Women seeking professional advancement may be held back by financial barriers, insufficient resources for single-family households, undervaluing and lack of recognition of women's unpaid work contributions to society, lack of affordable childcare and income inequality between women and men. UN فقد تقف أمام المرأة التي تسعى إلى الترقّي مهنيا العقبات المالية، وعدم كفاية الموارد للوحدات السكنية التي تقطنها أسرة واحدة، وبخس تقدير ما تساهم به المرأة في المجتمع من عمل غير مدفوع الأجر وعدم الاعتراف بهذه المساهمات، وعدم توفر رعاية الأطفال بأسعار معقولة، وعدم المساواة في الدخل بين المرأة والرجل.
    income inequality is not always the best proxy for measuring overall inequality. Other metrics of inequality may capture existing processes of discrimination and resulting inequalities better and more in line with human rights considerations. UN وعدم المساواة في الدخل لا يمثّل باستمرار البديل الأفضل عن قياس عدم المساواة الشاملة، وكثير من قياسات اللامساواة يمكن أن يستوعب عمليات التمييز الراهنة وما ينجم عنها من أوجه اللامساواة، بصورة أفضل وأكثر اتساقاً مع اعتبارات حقوق الإنسان.
    This is critical in addressing long-standing challenges of unemployment, underemployment, marginalization and gender inequality, which are major causes of poverty and income inequality within and across countries. UN ويتسم هذا الأمر بأهمية حيوية بالنسبة إلى مواجهة التحديات الطويلة الأمد التي تمثلها البطالة والعمالة الناقصة والتهميش وعدم المساواة بين الجنسين، التي تشكل جميعا أسبابا رئيسية للفقر وعدم المساواة في الدخل داخل البلدان وبينها.
    75. Despite progress in achieving the Millennium Development Goals, more than a billion people lived in extreme poverty; income inequality continued to rise; and unsustainable production and consumption patterns had resulted in huge social and economic costs that had already endangered life on the planet. UN 75 - وتابعت قائلة إنه على الرغم من التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يعيش ما يربو على بليون شخص في فقر مدقع؛ وعدم المساواة في الدخل لا يزال في تزايد مستمر؛ وأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة تؤدي إلى تكاليف اجتماعية واقتصادية هائلة تعرض الحياة على كوكب الأرض للخطر.
    59. JS8 reported on a high level of gender pay gap, income inequality between men and women, and long-term unemployment among women. UN 59- وأشارت الورقة المشتركة 8 إلى اتساع الفجوة في الأجور بين الجنسين، وعدم المساواة في الدخل بين الرجال والنساء، وانتشار البطالة الطويلة الأجل وسط النساء(134).
    Yet on average across the Latin American region, these programmes account for only 2.3 per cent of total public social spending and 0.25 per cent of GDP, with some assessments pointing out that their impact on the indicators of poverty and income inequality at the national level may be somewhat modest. UN وفي أنحاء أمريكا اللاتينية، لا تمثل هذه البرامج في المتوسط سوى 2.3 في المائة من إجمالي الإنفاق الاجتماعي العام و 0.25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وتشير بعض التقييمات إلى أن تأثير تلك البرامج على مؤشرات الفقر وعدم المساواة في الدخل على الصعيد الوطني قد يكون متواضعا إلى حد ما().
    (a) To improve the monitoring of urban conditions and trends, the subprogramme will specialize in a number of data and information, including the city prosperity index, streets and public space data, security of tenure, slums and income inequalities. UN (أ) لتحسين رصد الظروف والاتجاهات الحضرية، سيكّرَس هذا البرنامج الفرعي لإعداد عدد من البيانات والمعلومات تشمل مؤشر ازدهار المدن، وبيانات الشوارع والأماكن العامة، وبيانات ومعلومات عن أمن الحيازة والأحياء الفقيرة وعدم المساواة في الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus