Asylum requests lodged with the Office of the Commissioner-General for Refugees and stateless persons are processed individually. | UN | وتعالج طلبات اللجوء لدى المفوضية العامة للاجئين وعديمي الجنسية على أساس كل حالة على حدة. |
Thus, the Commission was taking an important step, which would considerably improve the status of refugees and stateless persons. | UN | وهكذا، فإن اللجنة قد خطت خطوة مهمة من شأنها أن تحسن تحسينا ملموسا مركز اللاجئين وعديمي الجنسية. |
Many delegations spoke of measures being undertaken in their own countries to address issues relating to refugees and stateless persons. | UN | وتحدثت العديد من الوفود عن التدابير التي تتخذ في بلدانها لمعالجة القضايا المرتبطة باللاجئين وعديمي الجنسية. |
The State party should establish a mechanism for following up on the cases of asylum-seekers dealt with by the French Office for the Protection of Refugees and stateless persons. | UN | ينبغي أن تقر الدولة الطرف آلية لمتابعة ملفات ملتمسي اللجوء من الديوان الفرنسي المعني باللاجئين وعديمي الجنسية. |
Working group on gender-related dimensions of refugee status, asylum and statelessness | UN | الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في ظروف المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية |
Many delegations spoke of measures being undertaken in their own countries to address issues relating to refugees and stateless persons. | UN | وتحدثت العديد من الوفود عن التدابير التي تتخذ في بلدانها لمعالجة القضايا المرتبطة باللاجئين وعديمي الجنسية. |
The immigration service would be responsible for setting up that system, and aliens and stateless persons would be able to submit their requests by e-mail. | UN | وستكون إدارة الهجرة مسؤولة عن تنفيذ هذا النص، ويجب على الأجانب وعديمي الجنسية تقديم طلبهم بالبريد الإلكتروني. |
Bans on foreigners and stateless persons organizing assemblies have been removed. | UN | وقد رُفع الحظر الذي كان مفروضاً على الأجانب وعديمي الجنسية بعدم تنظيم تجمعات. |
Foreigners and stateless persons could be granted asylum under a procedure established in law. | UN | ويجوز منح الأجانب وعديمي الجنسية حق اللجوء بموجب إجراء منصوص عليه في القانون. |
As the result of a global campaign, eight additional States acceded to international legal instruments governing the status of refugees and stateless persons. | UN | انضمت، بفضل تنظيم حملة عالمية، ثماني دول إضافية إلى الصكوك القانونية الدولية المنظمة لمركز اللاجئين وعديمي الجنسية. |
Georgia affords asylum to aliens and stateless persons in accordance with the procedure established by law. | UN | وتوفر جورجيا الملجأ لﻷجانب وعديمي الجنسية طبقاً ﻹجراء محدد بالقانون. |
The State party should simplify and facilitate the naturalization process and integration of noncitizens and stateless persons. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبسِّط وتيسر عملية التجنس وإدماج غير المواطنين وعديمي الجنسية في المجتمع اللاتفي. |
The State party should simplify and facilitate the naturalization process and integration of noncitizens and stateless persons. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبسِّط وتيسر عملية التجنس وإدماج غير المواطنين وعديمي الجنسية في المجتمع اللاتفي. |
Some delegations supported the elaboration of draft articles on refugees and stateless persons. | UN | فأيدت بعض الوفود وضع مشاريع مواد بشأن اللاجئين وعديمي الجنسية. |
At the General Commissariat for Refugees and stateless persons, a " focal point " has been implemented for women. | UN | وتم إنشاء مركز تنسيق في المفوضية العامة للاجئين وعديمي الجنسية بالنسبة للنساء. |
6 April 1989 Convention relating to the Status of Refugees adopted by the United Nations Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and stateless persons | UN | اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين. اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين بشأن وضع اللاجئين وعديمي الجنسية |
These Constitutional provisions are applicable to foreign and stateless persons. | UN | وتطبق الأحكام الدستورية على الأجانب وعديمي الجنسية. |
The Republic guarantees the right of asylum to foreigners and stateless persons persecuted because of their political attitudes or actions. | UN | وتضمن الجمهورية حق اللجوء للأجانب وعديمي الجنسية المضطهدين بسبب مواقفهم أو أعمالهم السياسية. |
Some Commission members, however, favoured a reference to terrorism as a ground for expulsion of refugees and stateless persons. | UN | هذا وأيد بعض أعضاء اللجنة إيراد إشارة إلى الإرهاب كسبب من أسباب طرد اللاجئين وعديمي الجنسية. |
Foreign nationals and stateless persons can be granted asylum as established by the legislation. | UN | ويمكن منح المواطنين الأجانب وعديمي الجنسية مركز اللاجئ على النحو المبين في التشريع. |
Working group on gender-related dimensions of refugee status, asylum and statelessness | UN | الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في ظروف المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية |
He has observed that vulnerable groups, such as indigenous peoples, refugees, migrants, and stateless people can face barriers, including cultural barriers in their attempts to access the justice system. | UN | ولاحظ أن الفئات الضعيفة، مثل الشعوب الأصلية واللاجئين والمهاجرين وعديمي الجنسية قد يواجهون معوقات، بما فيها الحواجز الثقافية، في محاولاتهم الوصول إلى نظام العدالة. |
It describes the review of an application for asylum by OFPRA when new evidence is submitted by the applicant. | UN | وهي تصف مراجعة طلب اللجوء من جانب المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية حين يقدم مقدم الطلب دليلاً جديداً. |
Malaysia's Immigration Act of 1959 made no distinction between refugees, asylum seekers, stateless persons and illegal immigrants. | UN | ولا يميز قانون الهجرة لعام 1959 في ماليزيا بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والمهاجرين غير الشرعيين. |
Alternative ways of acquiring Polish citizenship (by repatriates, foreigners and stateless individuals) are specified in the Law on Polish Citizenship. | UN | ويحدد قانون الجنسية البولندية السبل الأخرى للحصول على الجنسية البولندية (من جانب العائدين إلى الوطن والأجانب وعديمي الجنسية). |