"وعديمي الجنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and stateless persons
        
    • and statelessness
        
    • and stateless people
        
    • OFPRA
        
    • stateless persons and
        
    • stateless individuals
        
    Asylum requests lodged with the Office of the Commissioner-General for Refugees and stateless persons are processed individually. UN وتعالج طلبات اللجوء لدى المفوضية العامة للاجئين وعديمي الجنسية على أساس كل حالة على حدة.
    Thus, the Commission was taking an important step, which would considerably improve the status of refugees and stateless persons. UN وهكذا، فإن اللجنة قد خطت خطوة مهمة من شأنها أن تحسن تحسينا ملموسا مركز اللاجئين وعديمي الجنسية.
    Many delegations spoke of measures being undertaken in their own countries to address issues relating to refugees and stateless persons. UN وتحدثت العديد من الوفود عن التدابير التي تتخذ في بلدانها لمعالجة القضايا المرتبطة باللاجئين وعديمي الجنسية.
    The State party should establish a mechanism for following up on the cases of asylum-seekers dealt with by the French Office for the Protection of Refugees and stateless persons. UN ينبغي أن تقر الدولة الطرف آلية لمتابعة ملفات ملتمسي اللجوء من الديوان الفرنسي المعني باللاجئين وعديمي الجنسية.
    Working group on gender-related dimensions of refugee status, asylum and statelessness UN الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في ظروف المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية
    Many delegations spoke of measures being undertaken in their own countries to address issues relating to refugees and stateless persons. UN وتحدثت العديد من الوفود عن التدابير التي تتخذ في بلدانها لمعالجة القضايا المرتبطة باللاجئين وعديمي الجنسية.
    The immigration service would be responsible for setting up that system, and aliens and stateless persons would be able to submit their requests by e-mail. UN وستكون إدارة الهجرة مسؤولة عن تنفيذ هذا النص، ويجب على الأجانب وعديمي الجنسية تقديم طلبهم بالبريد الإلكتروني.
    Bans on foreigners and stateless persons organizing assemblies have been removed. UN وقد رُفع الحظر الذي كان مفروضاً على الأجانب وعديمي الجنسية بعدم تنظيم تجمعات.
    Foreigners and stateless persons could be granted asylum under a procedure established in law. UN ويجوز منح الأجانب وعديمي الجنسية حق اللجوء بموجب إجراء منصوص عليه في القانون.
    As the result of a global campaign, eight additional States acceded to international legal instruments governing the status of refugees and stateless persons. UN انضمت، بفضل تنظيم حملة عالمية، ثماني دول إضافية إلى الصكوك القانونية الدولية المنظمة لمركز اللاجئين وعديمي الجنسية.
    Georgia affords asylum to aliens and stateless persons in accordance with the procedure established by law. UN وتوفر جورجيا الملجأ لﻷجانب وعديمي الجنسية طبقاً ﻹجراء محدد بالقانون.
    The State party should simplify and facilitate the naturalization process and integration of noncitizens and stateless persons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبسِّط وتيسر عملية التجنس وإدماج غير المواطنين وعديمي الجنسية في المجتمع اللاتفي.
    The State party should simplify and facilitate the naturalization process and integration of noncitizens and stateless persons. UN وينبغي للدولة الطرف أن تبسِّط وتيسر عملية التجنس وإدماج غير المواطنين وعديمي الجنسية في المجتمع اللاتفي.
    Some delegations supported the elaboration of draft articles on refugees and stateless persons. UN فأيدت بعض الوفود وضع مشاريع مواد بشأن اللاجئين وعديمي الجنسية.
    At the General Commissariat for Refugees and stateless persons, a " focal point " has been implemented for women. UN وتم إنشاء مركز تنسيق في المفوضية العامة للاجئين وعديمي الجنسية بالنسبة للنساء.
    6 April 1989 Convention relating to the Status of Refugees adopted by the United Nations Conference of Plenipotentiaries on the Status of Refugees and stateless persons UN اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين. اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة للمفوضين بشأن وضع اللاجئين وعديمي الجنسية
    These Constitutional provisions are applicable to foreign and stateless persons. UN وتطبق الأحكام الدستورية على الأجانب وعديمي الجنسية.
    The Republic guarantees the right of asylum to foreigners and stateless persons persecuted because of their political attitudes or actions. UN وتضمن الجمهورية حق اللجوء للأجانب وعديمي الجنسية المضطهدين بسبب مواقفهم أو أعمالهم السياسية.
    Some Commission members, however, favoured a reference to terrorism as a ground for expulsion of refugees and stateless persons. UN هذا وأيد بعض أعضاء اللجنة إيراد إشارة إلى الإرهاب كسبب من أسباب طرد اللاجئين وعديمي الجنسية.
    Foreign nationals and stateless persons can be granted asylum as established by the legislation. UN ويمكن منح المواطنين الأجانب وعديمي الجنسية مركز اللاجئ على النحو المبين في التشريع.
    Working group on gender-related dimensions of refugee status, asylum and statelessness UN الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في ظروف المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية
    He has observed that vulnerable groups, such as indigenous peoples, refugees, migrants, and stateless people can face barriers, including cultural barriers in their attempts to access the justice system. UN ولاحظ أن الفئات الضعيفة، مثل الشعوب الأصلية واللاجئين والمهاجرين وعديمي الجنسية قد يواجهون معوقات، بما فيها الحواجز الثقافية، في محاولاتهم الوصول إلى نظام العدالة.
    It describes the review of an application for asylum by OFPRA when new evidence is submitted by the applicant. UN وهي تصف مراجعة طلب اللجوء من جانب المكتب الفرنسي لحماية اللاجئين وعديمي الجنسية حين يقدم مقدم الطلب دليلاً جديداً.
    Malaysia's Immigration Act of 1959 made no distinction between refugees, asylum seekers, stateless persons and illegal immigrants. UN ولا يميز قانون الهجرة لعام 1959 في ماليزيا بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والمهاجرين غير الشرعيين.
    Alternative ways of acquiring Polish citizenship (by repatriates, foreigners and stateless individuals) are specified in the Law on Polish Citizenship. UN ويحدد قانون الجنسية البولندية السبل الأخرى للحصول على الجنسية البولندية (من جانب العائدين إلى الوطن والأجانب وعديمي الجنسية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus