"وعرضها على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and presented to
        
    • and supply
        
    • and presenting to
        
    • and submitted to
        
    • and present them to
        
    • and brought to
        
    • and presentation to
        
    • for submission to
        
    • and to submit it to
        
    • and its presentation to
        
    • be submitted to
        
    • and to present it to
        
    • and submit to
        
    • and posted on
        
    • and submit it to
        
    The policy document is expected to be finalized and presented to the General Assembly for its consideration during the sixty-first session. UN ويتوقع وضع وثيقة السياسة العامة في صيغتها النهائية وعرضها على الجمعية العامة بقصد النظر فيها خلال الدورة الحادية والستين.
    Countering illicit drug traffic and supply UN مكافحة الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع
    9. Encourages Member States to consider elaborating and presenting to the International Strategy for Disaster Reduction secretariat their national platforms for disaster reduction in accordance with the Hyogo Framework for Action, and also encourages States to cooperate with each other to reach this objective; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في استحداث برامج وطنية للحد من الكوارث وعرضها على أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وفقا لإطار عمل هيوغو، وتشجع الدول أيضا على التعاون معا لتحقيق هذا الهدف؛
    The legal opinions were approved by the Ministry of Justice and submitted to the National Legislative Assembly UN وكان وزير العدل قد أقر هذه الفتاوى وعرضها على الجمعية التشريعية الوطنية
    As conditions change, UNIFEM management, in consultation with the Division of Finance, may reconsider the income estimates to be used, and present them to the Executive Board for consideration. UN وعندما تتغير الظروف، يجوز ﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بالتشاور مع الشعبة المالية، إعادة النظر في تقديرات اﻹيرادات التي ستستخدم، وعرضها على المجلس التنفيذي للنظر فيها.
    The replies received from Member States in that connection will be analysed and brought to the attention of the Eleventh Congress. UN وسيجري تحليل الردود التي تقدمها الدول الأعضاء في ذلك الصدد وعرضها على المؤتمر الحادي عشر.
    Parliament shall have an independent annual budget prepared by the Secretariat-General in accordance with accounting principles. It shall be reviewed by the Office prior to being referred to the competent committee for inspection and presentation to Parliament for approval. UN تكون للبرلمان ميزانية سنوية مستقلة تعدها أمانته العامة وفقا للأصول المحاسبية ويتولى المكتب مراجعتها تمهيدا لإحالتها إلى اللجنة المختصة لفحصها وعرضها على البرلمان لإقرارها.
    The options would then be formally developed and presented to the Subcommittee at its fortieth session for consideration by member States. UN ويمكن وقتئذ وضع الخيارات رسميا وعرضها على اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين، لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    In addition, a core mineral policy has been reviewed by the cabinet and presented to the Parliament. UN وعلاوة على ذلك، استعرض مجلس الوزراء سياسة للمعادن الأساسية وعرضها على البرلمان.
    These should be identified and quantified at the start of the project so that a comprehensive budget can be determined and presented to Member States. UN وينبغي تحديد تلك التكاليف وتقديرها في بداية المشروع كي يتسنى وضع ميزانية شاملة وعرضها على الدول الأعضاء.
    Illicit drug traffic and supply and related measures UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك
    Illicit drug traffic and supply and related measures: UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع
    Illicit drug traffic and supply and related measures UN الاتجار بالمخدرات وعرضها على نحو غير مشروع والتدابير ذات الصلة بذلك
    13. Encourages Member States to consider elaborating and presenting to the International Strategy for Disaster Reduction secretariat their national platforms for disaster reduction in accordance with the Hyogo Framework for Action, and also encourages States to cooperate with each other to reach this objective; UN 13 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في وضع برامج وطنية للحد من الكوارث وعرضها على أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وفقا لإطار عمل هيوغو، وتشجع أيضا الدول على التعاون معا لتحقيق هذا الهدف؛
    An alphabetical list of all persons nominated, with an indication of the States Parties which nominated them, was prepared by the Registrar and submitted to the States Parties as document SPLOS/124 of 21 March 2005. UN وأعـد المسجـل قائمة بجميع الأشخاص المرشحين حسب الترتيب الأبجدي وعرضها على الدول الأطراف بوصفها الوثيقة SPLOS/124 المؤرخة 21 آذار/مارس 2005.
    As conditions change, UNIFEM management, in consultation with Division of Finance, might reconsider the income estimates to be used, and present them to the Executive Board for consideration. UN وعندما تتغير الظروف، يجوز ﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بالتشاور مع الشعبة المالية، إعادة النظر في تقديرات اﻹيرادات التي ستستخدم، وعرضها على المجلس التنفيذي للنظر فيها.
    This can be gleaned from the reports on special purpose contributions, which are regularly updated and brought to the attention of the Committee of Permanent Representatives. UN ويمكن تجميع ذلك من التقارير المتعلقة باشتراكات الغرض الخاص التي يتم تحديثها بانتظام وعرضها على لجنة الممثلين الدائمين.
    :: Made thorough examinations of annual budgets submitted by the 24 national offices in the Africa region in preparation for their consideration by the Regional Centre's senior staff and presentation to the Africa Region's Executive Committee UN :: أجرى فحوصا شاملة للميزانيات السنوية المقدمة من 24 مكتبا وطنيا في منطقة أفريقيا توطئة لعرضها على كبار موظفي المركز الإقليمي وعرضها على اللجنة التنفيذية لمنطقة أفريقيا
    To prepare half-yearly technical progress reports on project operations in the States of the region for submission to the general project coordinator; UN :: إعداد التقارير الفنية نصف السنوية عن سير تقدم العمل في المشروع بدول الإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    In 2007, the Division plans to finalize the provisional draft of the revised recommendations and to submit it to the second meeting of the Expert Group, which will be organized in mid-2007. UN وفي عام 2007، تخطط الشعبة لإعداد الصيغة النهائية للمشروع المؤقت للتوصيات المنقحة وعرضها على الاجتماع الثاني لفريق الخبراء، الذي سيعقد في منتصف عام 2007.
    The completion of the portfolio and its presentation to Member States is scheduled for mid-2012. UN ويتوقع استكمال الحافظة وعرضها على الدول الأعضاء في منتصف عام 2012.
    We welcome the new initiatives that were taken during this session on domestic violence and the request for a study on violence against women to be submitted to the sixtieth session. UN ونرحـب بالمبادرات الجديدة التي طرحت أثناء هذه الدورة بشأن العنف المنـزلي، وبالطلب المتعلق بإجراء دراسة عن العنف ضد المرأة، وعرضها على الدورة الستين.
    The secretariat of the Compensation Commission was directed to prepare the budget for 2013 when the needs of the Programme are better known and to present it to the Committee on Administrative Matters for consideration. UN وتم توجيه أمانة لجنة التعويضات إلى إعداد ميزانية عام 2013 عندما تكون احتياجات البرنامج قد أصبحت معروفة بشكل أفضل وعرضها على لجنة المسائل الإدارية لتنظر فيها.
    After the approval, the Royal Government will prepare the documents for ratification on the Optional Protocol and submit to the National Assembly and the senate for their approval. UN وبعد صدور موافقة الحكومة الملكية، ستقوم بإعداد وثائق التصديق على البروتوكول الاختياري وعرضها على الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ للحصول على موافقتهما.
    Press coverage on matters relating to the Convention is regularly reviewed, stored in a database and posted on the UNCCD Web site. UN ويجري بانتظام استعراض التغطية الصحفية للقضايا المتعلقة بالاتفاقية وتخزينها في قاعدة بيانات وعرضها على موقع الاتفاقية على شبكة الويب.
    IFAD and FAO could compile the plan of action, based on inputs received, and submit it to the Permanent Forum secretariat prior to the Permanent Forum's ninth session. UN وباستطاعة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة أن يؤلفا خطة العمل استنادا إلى ما تم التوصل من مساهمات، وعرضها على أمانة المنتدى الدائم قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus