"وعضوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and members
        
    • women members
        
    • female Members
        
    Four representatives and members attended. UN حضرت اجتماعات اللجنة أربع ممثلات وعضوات في المنظمة.
    Four representatives and members attended. UN حضرت الاجتماع أربع ممثلات وعضوات في المنظمة.
    Four representatives and members attended. UN حضرت المؤتمر أربع ممثلات وعضوات في المنظمة.
    Women's organizations and women members of the Faroese Parliament noted that these reports could very well relate to the trafficking of women. UN ولاحظت المنظمات النسائية وعضوات برلمان جزر فارو أن هذه التقارير يمكن أن تنسب تماما للاتجار بالنساء.
    There were several female politicians in high posts, including advisers to the President and female Members of parliament. UN وتشغل عدة سياسات إناث مناصب رفيعة، بما في ذلك مستشارين لرئيس الجمهورية وعضوات البرلمان.
    1 workshop organized by the Government of Southern Sudan on gender policy for women state ministers and members of parliament from Upper Nile, Jonglei and Unity States UN نظمت حكومة جنوب السودان حلقة عمل عن السياسة الجنسانية لوزيرات الولايات وعضوات البرلمان في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة
    The main objective was to empower women politicians, women at the decision-making levels and members of the civil society in order for them to mainstream gender equality in all sectors. UN وكان الهدف الرئيسي للبرنامج هو تمكين السياسيات والنساء في مستويات صنع القرار وعضوات المجتمع المدني من مراعاة المساواة بين الجنسين في جميع القطاعات.
    On the occasion of International Women's Day, I am pleased to extend cordial greetings to the representatives of the women's international organizations, as well as to all women heads and members of delegations, secretariat staff and interpreters. UN ويسرني، بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، أن أقدم التحيات الودية لممثلات المنظمات الدولية النسائية، وإلى جميع رئيسات وعضوات الوفود وموظفات الأمانة والمترجمات الشفويات.
    The CNM was currently proposing the establishment of working groups composed of women politicians and members of NGOs. UN وقالت إن المجلس الوطني للمرأة يقترح الآن تشكيل أفرقة عاملة تتكون من النساء العاملات بالسياسة وعضوات المنظمات غير الحكومية.
    :: Establishment of a network for female Ministers and members of Parliament in view of the ratification of international instruments on gender, including human rights and the participation of women in decision-making, elections and peace processes UN :: إنشاء شبكة للوزيرات وعضوات البرلمان بغية التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، بما في ذلك حقوق الإنسان، ومشاركة المرأة في عمليات صنع القرار والانتخابات والسلام
    Senior indigenous women, including leaders in government and academic institutions, and members of the Permanent Forum, have served as Resource Persons for the training programme. UN وقدمت نساء بارزات من الشعوب الأصلية، بمـَـن فيهـن من تقلـَّـدن مناصب قيادية في الحكومات والمؤسسات الأكاديمية، وعضوات في المنتدى الدائم، خدماتهن للبرنامج التدريبي باعتبارهن من أهـل الـرأي.
    Subject: Women and peace - Three representatives and members attended. UN حضرته ثلاث ممثلات وعضوات في المنظمة.
    :: DPI/NGO Conference, September, New York - One representative and members attended. UN :: المؤتمر السنوي لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية، نيويورك - حضرته ممثلة واحدة وعضوات في المنظمة.
    Two representatives and members attended. UN حضرته ممثلتان وعضوات في المنظمة.
    To build on the gains made and enable elected women officials to fulfil their role completely and to improve the representation of women in decision-making bodies, a capacity-building programme for elected women officials and members of women's groups was drafted by the Ministry for the Advancement of Women and Child Protection in 2004 and is currently being implemented. UN ولتعزيز المكتسبات وتمكين المنتخبات من القيام بأدوارهن كاملة من ناحية، ومن ناحية أخرى زيادة تحسين تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار، وضعت وزارة النهوض بالمرأة وحماية الطفل، منذ عام 2004، برنامجا لتعزيز قدرات المنتخبات وعضوات المجموعات النسائية، يتواصل تنفيذه حاليا.
    I would also like to take this opportunity to express, on behalf of the Group, our very best wishes to the women representing the non-governmental organizations and also those women who are heads and members of delegations here at the Conference on Disarmament, the director of UNIDIR and her female colleagues, and the women working in the secretariat and as interpreters, on the occasion of tomorrow's holiday. UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب بالنيابة عن المجموعة عن خالص أمنياتنا للنساء اللائي يمثلن المنظمات غير الحكومية وأيضا للنساء رئيسات وعضوات الوفود هنا في هذا المؤتمر، ولمديرة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ولزميلاتها، وللنساء العاملات في الأمانة, وللمترجمات الفوريات بمناسبة عيدهن غداً.
    Promotion of innovative projects in the Autonomous Communities and at the local level to guarantee the right to comprehensive social assistance, taking into account the situation of women with disabilities, immigrant women, older women, rural women, and members of ethnic minorities, as well as attention to juveniles. UN :: تعزيز مشروعات مبتكرة في الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى الصعيد المحلي بغية ضمان الحق في الحصول على مساعدة اجتماعية شاملة، مع الأخذ في الحسبان بحالة المعوقات والمهاجرات والمسنات والريفيات وعضوات الأقليات العرقية، فضلا عن الاهتمام بالأحداث؛
    49. In terms of women's participation in non-governmental organizations and associations, the advocacy work undertaken by the Government resulted in incentive for the creation of the Network of Women Ministers and members of Parliament in 1999. UN 49- فيما يتعلق بمشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية والجمعيات، حفز عمل الدعوة الذي تقوم به الحكومة على إنشاء شبكة النساء الوزيرات وعضوات البرلمان في عام 1999.
    It was also concerned with the prolonged discussions and the resistance to the reform of the Civil Code, although it appreciated that efforts had been made in that context by the General Directorate, women members of Parliament and the Ministry of Justice. UN كما شعرت بالقلق إزاء المناقشات المطولة حول إصلاح القانون المدني وما يواجهه هذا اﻹصلاح من مقاومة، رغم أنها تقدر ما تبذله من جهود في هذا الصدد المديرية العامة، وعضوات البرلمان، ووزارة العدل.
    It was also concerned with the prolonged discussions and the resistance to the reform of the Civil Code, although it appreciated that efforts had been made in that context by the General Directorate, women members of Parliament and the Ministry of Justice. UN كما شعرت بالقلق إزاء المناقشات المطولة حول إصلاح القانون المدني وما يواجهه هذا اﻹصلاح من مقاومة، رغم أنها تقدر ما تبذله من جهود في هذا الصدد المديرية العامة، وعضوات البرلمان، ووزارة العدل.
    7. Holding courses that train male and female Members of the People's Assembly in leadership and decision-making skills. UN 7- إقامة دورات تدريبية لأعضاء وعضوات مجلس الشعب حول مهارات القيادة لاتخاذ القرار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus