following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission will be as follows: | UN | وعقب مشاورات أُجريت مع الأعضاء، اتفق على أن يكون تشكيل البعثة على النحو التالي: |
following consultations with political parties, MINUGUA is actively verifying the observance of political rights within its mandate under the Comprehensive Agreement on Human Rights. | UN | وعقب مشاورات مع اﻷحزاب السياسية، تنشط البعثة في التحقق من احترام الحقوق السياسية في إطار ولايتها بموجب الاتفاق الشامل المتعلق بحقوق اﻹنسان. |
following consultations among its members, it had recommended a common approach for each duty station. | UN | وعقب مشاورات بين أعضائها، أوصت بنهج موحد لكل مركز عمل. |
following consultations with the Gender and Development Division, the Association has agreed to include a gender perspective into their Code of Conduct. | UN | وعقب مشاورات مع شعبة نوع الجنس والتنمية، وافقت الرابطة أن تدمج منظورا جنسانيا في مدونتها لقواعد السلوك. |
after consultations with the OPCW Operational Planning Group and with the Joint Mission, the Syrian authorities had submitted a revised plan, which reduced the schedule of operations from 100 days to 60 days. | UN | وعقب مشاورات أُجريت مع فريق التخطيط التنفيذي لدى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ومع البعثة المشتركة، قدّمت السلطات السورية خطة منقحة تقلص الآجال الزمنية لهذه العمليات من 100 يوم إلى 60 يوما. |
following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: | UN | وعقب مشاورات مع أعضاء المجلس، اُتفق على أن يكون تشكيل البعثة كالتالي: |
following consultations with the members, it has been agreed that the composition of the mission is as follows: | UN | وعقب مشاورات مع الأعضاء، تم الاتفاق على أن يكون تكوين البعثة على النحو التالي: |
Six of the national seminars scheduled for 2002 were cancelled or postponed until 2003, following consultations with the delegations concerned. | UN | وعقب مشاورات مع الوفود المعنية، ألغيت ست من الحلقات الدراسية التي كان مزمعاً تنظيمها في عام 2002 أو أجلت إلى عام 2003. |
following consultations with President Gbagbo, it was clarified that the bill in question should grant amnesty only in respect of political acts against the security of the State. | UN | وعقب مشاورات مع الرئيس غباغبو، صدرت توضيحات مفادها أن مشروع القانون قيد البحث لا يمنح العفو العام إلا بالنسبة للأعمال السياسية الموجهة ضد أمن الدولة. |
following consultations with the opposition, the delegation suggested a postponement for a few days of the presidential elections without violating the principles of the Constitution. | UN | وعقب مشاورات مع المعارضة، اقترح الوفد تأجيل الانتخابات الرئاسية لبضعة أيام، دون أن يمثل ذلك انتهاكاً لمبادئ الدستور. |
following consultations among the Committee members, letters requesting additional information were sent to six relevant Member States. | UN | وعقب مشاورات بين أعضاء اللجنة، وُجِّهت رسائل للحصول على معلومات إضافية إلى ست دول أعضاء معنية. |
following consultations at the national level, Government sought assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights to assist with the analysis of the Ombudsman Act. | UN | وعقب مشاورات على الصعيد الوطني، التمست الحكومة المساعدة من مفوضية حقوق الإنسان فيما يتعلق بتحليل قانون أمانة المظالم. |
following consultations at the national level, Government sought assistance from the Office of the High Commissioner for Human Rights to assist with the analysis of the Ombudsman Act. | UN | وعقب مشاورات وطنية، التمست الحكومة مساعدة مفوّضية حقوق الإنسان فيما يتعلّق بتحليل قانون أمانة المظالم. |
following consultations by the President, Ambassador T. P. Sreenivasan (India) was chosen as Chairman. | UN | وعقب مشاورات أجراها رئيس الجمعية، اختير السفير ت. |
2. following consultations with the Government of Jordan, the Secretary-General recalled all international staff in August 1991. | UN | 2 - وعقب مشاورات مع حكومة المملكة الأردنية الهاشمية، استدعى الأمين العام جميع الموظفين الدوليين في آب/أغسطس 1991. |
The new guidelines, contained in annex VII, were drafted in the light of questions and comments from authors of registered requests for urgent action, and following consultations with specialized non-governmental organizations, field offices of OHCHR, and State authorities working on the issue of enforced disappearances. | UN | وقد صيغت المبادئ التوجيهية الجديدة، الواردة في المرفق السابع، في ضوء الأسئلة والتعليقات الواردة من مقدمي الطلبات المسجلة لاتخاذ الإجراءات العاجلة، وعقب مشاورات مع منظمات غير حكومية متخصصة، ومكاتب ميدانية تابعة لمفوضية حقوق الإنسان، وسلطات الدول المعنية بمسألة الاختفاء القسري. |
following consultations with stakeholders, a local government act was drafted that provides a legal basis for implementing the national policy on decentralization and local governance. | UN | وعقب مشاورات أجريت مع الجهات المعنية، تم إعداد مشروع قانون للحكم المحلي، يوفر الأساس القانوني لتنفيذ السياسة الوطنية بشأن اللامركزية والحكم المحلي. |
In that light and following consultations by the Bureau, two meetings, on 23 and 25 October, have been reserved for that purpose. | UN | وفي ضوء ما تقدم، وعقب مشاورات أجراها المكتب، خُصص لهذا الغرض جلستان تُعقدان في 23 و 25 تشرين الأول/أكتوبر. |
after consultations of the whole, the presidency provided detailed briefings on the work of the Council to countries that are not members of the Council, and addressed the news media and was authorized to make 12 statements to the press. | UN | وعقب مشاورات المجلس بكامل هيئته، كانت الرئاسة تدلي بإحاطة مفصلة عن أعمال المجلس إلى البلدان غير الأعضاء في المجلس، وتخاطب ممثلي وسائط الإعلام، وأُذِن لها بأن تدلي بـ 12 بياناً إلى الصحافة. |
after consultations of the whole, the presidency provided detailed briefings on the work of the Council to countries that are not members of the Council, and addressed the news media and was authorized to make 12 statements to the press. | UN | وعقب مشاورات المجلس بكامل هيئته، كانت الرئاسة تدلي بإحاطة مفصلة عن أعمال المجلس إلى البلدان غير الأعضاء في المجلس، وتخاطب ممثلي وسائط الإعلام، وأُذِن لها بأن تدلي بـ 12 بياناً إلى الصحافة. |
4. On 27 June, after consultations with the parliamentary blocs, President Michel Sleiman issued a decree tasking Member of Parliament Saad Hariri to form a Government. | UN | 4 - وفي 27 حزيران/يونيه، وعقب مشاورات أجريت مع الكتل البرلمانية، أصدر الرئيس ميشال سليمان مرسوما كلف فيه سعد الحريري، عضو البرلمان، بتشكيل الحكومة. |
On 25 March, following the consultations of the whole on Liberia, the Assistant Secretary-General for Political Affairs informed the Council that " Seleka " rebels had entered Bangui and on 24 March had captured the presidential palace. | UN | وفي 25 آذار/مارس، وعقب مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته بشأن ليبريا، قام الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، بإبلاغ المجلس بأن متمردي تحالف سيليكا قد دخلوا بانغي واستولوا في 24 آذار/مارس على القصر الرئاسي. |