"وعقد حلقات دراسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and seminars
        
    • and holding seminars
        
    • the holding of seminars
        
    • conducting seminars
        
    • the convening of seminars
        
    • seminars and
        
    • hold seminars
        
    • as were seminars
        
    • and by holding seminars
        
    • seminars for
        
    • held seminars
        
    Symposiums and lectures on human rights have been organized and seminars on human rights have been held for educators, the police and other public officers. UN ولقد تم تنظيم ندوات ومحاضرات وعقد حلقات دراسية في مجال حقوق الإنسان للمربين ورجال الشرطة وغيرهم من الموظفين العموميين.
    These are public subsidies to make it possible to carry out activities and seminars in a university setting, for the purpose of promoting equal opportunities for women. UN هذه المساعدات العامة مخصصة لتشجيع القيام بأنشطة وعقد حلقات دراسية في نطاق الجامعة تشجع مبدأ مساواة المرأة في الفرص.
    It also played an important role in the follow-up to the recommendations at the national level by disseminating the recommendations in the local languages, and holding seminars and workshops. UN واضطلع الائتلاف أيضاً بدور هام في متابعة التوصيات على الصعيد الوطني بنشر التوصيات الواردة باللغات المحلية، وعقد حلقات دراسية وحلقات عمل.
    The Director said that UNICEF would continue to seek new suppliers by providing full information through its website and holding seminars to attract and inform new suppliers. UN وقال المدير إن اليونيسيف ستواصل العمل على إيجاد موردين جدد عن طريق توفير معلومات كاملة من خلال موقعها على الإنترنت وعقد حلقات دراسية لاجتذاب موردين جدد وتزويدهم بالمعلومات.
    This year we have increased these efforts with the distribution of educational materials and the holding of seminars with groups that work with young people, such as teachers, instructors and sports coaches. UN وقمنا هذا العام بزيادة هذه الجهود بتوزيع مواد تعليمية وعقد حلقات دراسية مع المجموعات التي تعمل مع الشباب، من قبيل المعلمين والمدربين والمدربين الرياضيين.
    UNHCR also supported the training of law professionals by providing equipment and conducting seminars for lawyers and judges. UN وقدمت المفوضية أيضا الدعم لتدريب المشتغلين بالمهن القانونية عن طريق توفير المعدات وعقد حلقات دراسية للمحامين والقضاة.
    (b) Improving the flow of information to the mass media, through press briefings for news correspondents, the convening of seminars and symposia, participation in public meetings, and responding to requests for information material, interviews and articles. UN )ب( تحسين تدفق المعلومات الى وسائط اﻹعلام الجماهيري، عن طريق الاجتماعات الاعلامية الصحفية لمراسلي اﻷنباء، وعقد حلقات دراسية وندوات، والمشاركة في الاجتماعات العامة، والاستجابة لطلبات الحصول على مواد إعلامية، والمقابلات والمقالات.
    Methodological handbooks are produced and seminars conducted on how to address environmental problems. UN وتصنيفها وفضلا عن ذلك، يجري إصدار كتيبات منهجية وعقد حلقات دراسية حول كيفية معالجة المشاكل البيئية.
    Studies could be undertaken, and seminars could be held with the active participation of military experts. UN ويمكن اجراء دراسات وعقد حلقات دراسية بمشاركة فعلية من جانب الخبراء العسكريين.
    Its activities include youth exchanges, training and seminars. UN وتتضمن أنشطته تبادل اﻵراء بين الشباب وتدريبهم وعقد حلقات دراسية لهم.
    (ii) Sensitization programmes and seminars on various subjects for professionals; UN ' ٢ ' وضع برامج للتوعية وعقد حلقات دراسية للفنيين بشأن مواضيع شتى؛
    Activities include lectures and seminars on drugs, the provision of shelter, the offer of alternative activities and counselling. UN وتشمل اﻷنشطة القاء محاضرات وعقد حلقات دراسية عن المخدرات ، وتوفير المأوى ، وتقديم أنشطة بديلة واسداء المشورة .
    The Director said that UNICEF would continue to seek new suppliers by providing full information through its web site and holding seminars to attract and inform new suppliers. UN وقال المدير إن اليونيسيف ستواصل العمل على إيجاد موردين جدد عن طريق توفير معلومات كاملة من خلال موقعها على الإنترنت وعقد حلقات دراسية لاجتذاب موردين جدد وتزويدهم بالمعلومات.
    Part of these contributions are used to assist women's independence by conducting training classes to help them acquire professional skills and holding seminars designed to improve their literacy, sanitation, nutrition and etc. UN ويستخدم جزء من هذه التبرعات للمساعدة في استقلال المرأة بعقد دورات تدريبية لمساعدتها على اكتساب المهارات الفنية وعقد حلقات دراسية ترمي إلى تحسين معرفتها بالقراءة والكتابة، وتصحاحها، وتغذيتها وما إلى ذلك.
    :: Promote education on human-rights issues in conflict-affected areas, by translating and providing instructional booklets and holding seminars. UN :: تعزيز التثقيف بقضايا حقوق الإنسان في المناطق المتضررة من النزاع، عن طريق ترجمة وتوفير كتيبات إرشادية وعقد حلقات دراسية.
    She described UNESCO action to promote linguistic diversity, including its publication of books in endangered languages and the holding of seminars on linguistic policy. UN ووصفت المراقبة عن اليونسكو الإجراءات التي اتخذتها المنظمة لتعزيز التنوع اللغوي، ومنها نشر الكتب باللغات المهددة بالانقراض وعقد حلقات دراسية عن السياسات اللغوية.
    The Rio Group firmly supported the activities carried out by the Special Committee, in particular the annual assessment of the political, economic and social situation in each of the Territories, the holding of seminars in the Pacific and Caribbean regions, the visiting missions and the annual recommendations put forward to the General Assembly. UN ومجموعة ريو تؤيد بقوة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة، ولا سيما التقييم السنوي للحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في كل إقليم، وعقد حلقات دراسية في منطقة المحيط الهادئ ومنطقة الكاريبي، والبعثات الزائرة والتوصيات السنوية التي تعرض على الجمعية العامة.
    The Government of Ecuador has also contacted UNEP to explore the possibility of undertaking field visits to other Parties that are using methyl bromide alternatives and conducting seminars on those alternatives. UN كما اتصلت حكومة إكوادور ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لاستكشاف إمكانية إجراء زيارات ميدانية للأطراف الأخرى التي تستخدم بدائل بروميد الميثيل، وعقد حلقات دراسية تتناول هذه البدائل.
    In particular, the following activities will be explored: the provision of training to United Nations field staff in an effort to operationalize the Principles (facilitated by the Unit); the convening of seminars and capacity building projects to reinforce these efforts (carried out by the Representative); and the dissemination and publication of the Principles and the Handbook in different languages (carried out jointly). UN وسوف تستكشف بخاصة الأنشطة التالية: توفير التدريب للموظفين الميدانيين في الأمم المتحدة في محاولة لتطبيق المبادئ (على أن تيسر الوحدة ذلك)؛ وعقد حلقات دراسية وإقامة مشاريع لبناء القدرات بهدف تعزيز هذه الجهود (يضطلع بها ممثل الأمين العام)؛ وتعميم ونشر المبادئ والدليل بلغات مختلفة (يتم ذلك بصفة مشتركة).
    The programme included the publication of a manual and the conducting of seminars and training for trainers. UN وتضمن هذا البرنامج نشر دليل وعقد حلقات دراسية ودورات تدريبية للمدرّبين.
    In that context, the National Police Academy in Yaoundé was willing to take students from other countries for further training and to hold seminars for French-speaking civilian police officers, who were much needed by the Organization at the present time. UN وأكاديمية الشرطة الوطنية في ياوندي مستعدة، في هذا السياق، لاستقبال طلاب من البلدان الأخرى لمزيد من التدريب، وعقد حلقات دراسية لضباط الشرطة المدنيين الناطقين بالفرنسية، الذين تحتاج إليهم المنظمة جدا في الوقت الحاضر.
    248. The Committee welcomes the Government's efforts to raise awareness of human rights issues by disseminating the texts of human rights treaties, including the Covenant, and by holding seminars in this field. UN ٢٤٨ - وترحب اللجنة بجهود الحكومة الرامية الى زيادة الوعي بمسائل حقوق اﻹنسان من خلال نشر نصوص معاهدات حقوق اﻹنسان، بما فيها العهد، وعقد حلقات دراسية في هذا المجال.
    held seminars on the law of the sea and the law of international institutions for the degree of Master of Laws. UN وعقد حلقات دراسية في قانون البحار وقانون المؤسسات الدولية لدرجة الماجستير في القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus