"وعقود الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and service contracts
        
    • services contracts
        
    • and contracts for services
        
    (ii) The number of special service agreements and service contracts has decreased by over 15 per cent. UN ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة.
    Special service agreements and service contracts: semi-annual reports for country offices UN اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات: التقارير نصف السنوية للمكاتب القطرية
    Consultants and service contracts in the Regional Office for Asia and the Pacific UN الاستشاريون وعقود الخدمات في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ
    Procurement orders and service contracts are reported by contract amount rather than by expenditures incurred. UN وقد ذُكرت طلبات الشراء وعقود الخدمات حسب مبلغ العقد بدلاً من النفقات المتكبَّدة.
    2. Air services contracts for United Nations peacekeeping missions involve the provision of aircraft, crew and maintenance. UN 2 - وعقود الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام تنطوي على التزويد بالطائرات والأطقم والصيانة.
    Purchase orders and contracts for services are reported by contract amount and not by expenditures incurred. UN وتعرض طلبات الشراء وعقود الخدمات مبوبة حسب مبلغ العقد وليس حسب النفقات المتكبدة.
    Procurement orders and service contracts are reported by contract amount rather than by expenditures incurred. UN وقد ذُكرت أوامر الشراء وعقود الخدمات حسب مبلغ العقد بدلاً من النفقات المتكبَّدة.
    Procurement orders and service contracts are reported by contract amount rather than by expenditures incurred. UN ووردت طلبات الشراء وعقود الخدمات مبوبة حسب مبلغ العقد بدلاً من النفقات المتكبَّدة.
    Weak internal controls for the management of consultancy services and service contracts exposed ECA to increased risks of waste and inefficiency UN أدى ضعف الضوابط الداخلية لإدارة الخدمات الاستشارية وعقود الخدمات إلى تعريض اللجنة إلى مخاطر التبديد وعدم الكفاءة
    These estimates are based on actual costs and service contracts. Supplies and services UN وتستند هذه التقديرات إلى التكاليف الفعلية وعقود الخدمات.
    This includes various types of materials such as paint, gravel, etc., and service contracts for routine maintenance of the premises. UN وهي تشمل مختلف أنواع المواد مثل الطلاء والحصى وما إلى ذلك، وعقود الخدمات للصيانة الاعتيادية لﻷماكن.
    Giving small-scale service providers easier access to credit and service contracts can contribute towards expanding coverage. UN ويمكن أن يساهم تيسير حصول مقدمي الخدمات الصغيرة على القروض وعقود الخدمات في توسيع نطاق التغطية.
    Procurement orders and service contracts are reported by contract amount rather than by expenditures incurred. UN وعُرضت طلبات الشراء وعقود الخدمات مبوبة حسب مبلغ العقد بدلاً من النفقات المتكبَّدة.
    Procurement orders and service contracts are reported by contract amount rather than by expenditures incurred. UN وعُرضت طلبات الشراء وعقود الخدمات مبوبة حسب مبلغ العقد بدلاً من النفقات المتكبَّدة.
    The commitments of the Organization include purchase orders and service contracts that were contracted but not delivered as at year-end. UN تشمل التزامات المنظمة طلبات الشراء المتعاقد عليها التي لم تسلَّم وعقود الخدمات المبرمة التي لم تنجز حتى نهاية السنة.
    169. UNOPS commitments include purchase orders and service contracts contracted but not delivered as at year-end. UN ١٦٩ - وتشمل التزامات المكتب أوامر الشراء وعقود الخدمات التي تم التعاقد عليها لكنها لم تُسلّم/تُقدم حتى نهاية السنة.
    Without the submission of all semi-annual reports, the Division will not have complete information needed to monitor special service agreements and service contracts at country offices. UN ودون تقديم جميع التقارير نصف سنوية، لن يكون لدى الشعبة المعلومات الكاملة اللازمة لرصد اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات في المكاتب القطرية.
    A report is now available that provides the lists of special service agreements and service contracts by country, and is in the process of being reviewed for completeness of the data therein. UN ويوجد الآن تقرير يوفر قوائم اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات لكل قطر على حدة، وهو في طور المراجعة ضمانا لتمام البيانات الواردة فيه.
    8. Higher expenditures in July 2005 were attributable to the recording in the UNLB special account of obligations for maintenance and service contracts. UN 8 - يـُـعزى ارتفاع النفقات في تموز/يوليه 2005 إلى تدوين الحساب الخاص للالتزامات المتعلقة بالصيانـة وعقود الخدمات في قاعدة اللوجستيات. الفئـة
    It also recognized that exceptions to the general powers to continue, reject or assign contracts might be required for certain specific types of contract, including labour contracts, insurance contracts, contracts for irreplaceable services, contracts for personal services, contracts for the making of a loan, and financial transactions. UN ويعترف الدليل كذلك بأنه قد تُشترط استثناءات من الصلاحيات العامة لمواصلة العقود أو رفضها أو احالتها بالنسبة لأنواع عقود معينة، بما فيها عقود العمل وعقود التأمين وعقود الخدمات الشخصية التي لا يمكن أن يؤديها شخص آخر وبالتالي لا يمكن احالتها وعقود الاقتراض والمعاملات المالية.
    Moreover, purchase orders and contracts for services are reported by contract amount rather than by expenditures incurred. UN علاوة على ذلك، فإن طلبات الشراء وعقود الخدمات تُعرض مبوبة حسب مبلغ العقد، ولا تعرض حسب النفقات المتكبدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus