It is a supplementary payment to assist with the cost of private rental housing, and which is available to people receiving pensions and allowances and to low—income families. | UN | وهذه عبارة عن مدفوعات تكميلية للمساعدة في تحمل تكلفة اﻹسكان اﻹيجاري الخاص، وهي متاحة لﻷشخاص الذين يتلقون معاشات تقاعدية وعلاوات وكذلك لﻷسر ذات الدخل المنخفض. |
Establishment of incentives and allowances for work in hazardous working conditions; | UN | تقديم حوافز وعلاوات للعمل في ظل ظروف عمل خطرة؛ |
Men and women are guaranteed a fair wage, overtime payments, commissions, pensions, bonuses and allowances. | UN | ويُضمن للرجل والمرأة أجر منصف وأجر مقابل ساعات العمل الإضافي وعمولات ومعاش تقاعدي وعلاوات إضافية وعلاوات أخرى. |
Specifically, S.54 to S.61 provide for the remuneration, increments, tenure of office, term appointments and resignation of persons employed in the Teaching Service. | UN | وعلى وجه الخصوص، تنص المواد من 54 إلى 61 على مرتبات وعلاوات ومدد الخدمة وتعيينات المعلمين وأحكام الاستقالة. |
We give you a high salary with awards and benefits and trips, and you decide to thank us by taking even more for yourself? | Open Subtitles | نعطيك راتب عالي ومكافئات وعلاوات ورحلات، وأنت تقرر أن تشكرنا بأخذ المزيد لنفسك؟ |
Table 51- Women Receiving Maternity Grants, Maternity Allowances, and Risk Pregnancy Benefits, 2007 | UN | النساء اللائي يحصلن على منح الأمومة، وعلاوات الأمومة، واستحقاقات الحمل المعرَّض للخطر، 2007 |
Women in the civil service have three-months' leave for maternity with full payment of wage and allowances. | UN | 308 - للمرأة العاملة في الخدمة المدنية إجازة ولادة مدتها ثلاثة أشهر براتب كامل وعلاوات كاملة. |
In 2010, the majority of Canadian seniors received Old Age Security (OAS) benefits, which include OAS pension, the Guaranteed Income Supplement (GIS) for low-income seniors, and allowances for low-income seniors. | UN | وفي عام 2010، حصل معظم كبار السن الكنديين على مزايا الشيخوخة، وهي تشمل معاش الشيخوخة، وتكملة الدخل المضمونة للمسنين ذوي الدخل المنخفض، وعلاوات للمسنين ذوي الدخل المنخفض. |
Procedures have been established to make concessions and allowances available to citizens affected by the accident. | UN | ووضعت إجراءات لتقديم امتيازات وعلاوات للمواطنين المتضررين من الحادثة. |
Meanwhile, to bring operating costs down, the Board recommends that the proposed expenditures on salaries and allowances of the staff of the new company should be reviewed and curtailed. | UN | وفي تلك اﻷثناء، وعملا على خفض تكاليف التشغيـل، يوصـي المجلس بإعادة النظـر فـي النفقـات المقترحـة لمرتبـات وعلاوات موظفـي الشركـة الجديـدة، وتخفيضها. |
According to the related laws, the Social Welfare and the Social Insurance funds provide to them pensions and allowances to sustain their livelihood and render assistance to them or their family members if necessary. | UN | وطبقاً للقوانين ذات العلاقة، توفر صناديق الرعاية الاجتماعية والتأمين الاجتماعي لهؤلاء الأشخاص معاشات وعلاوات لتمكينهم من كسب قوتهم وتقدم المساعدة لهم ولأفراد أسرهم عند الضرورة. |
Various social benefits and allowances | UN | استحقاقاات وعلاوات اجتماعية محتلفة |
Additionally, this budget line meets the costs of providing salaries and allowances to some staff who, because of the rotation policy of the Organization, find themselves between assignments and not yet appointed to a specific post. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يغطي هذا البند من الميزانية تكاليف مرتبات وعلاوات بعض الموظفين الذين يجدون أنفسهم ، نتيجة لسياسة التناوب في المفوضية، مكلفين بانتدابات ولم يعينوا بعد على وظيفة محددة. |
Pre- and post-natal maternity leave and allowances, financed by the State, are available to all working women, in both the public and private sectors. | UN | وإجازة وعلاوات اﻷمومة عن فترتي ما قبل الولادة وما بعدها، التي تمولها الدولة، متاحة لكل النساء العاملات في كل من القطاعين العام والخاص. |
These Claims include claims for the costs of providing accommodation, food, water, medical supplies, education, telecommunications facilities and allowances to the refugees during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتشمل هذه المطالبات مطالبات بالتعويض عن تكاليف توفير المأوى والغذاء والماء والإمدادات الطبية والتعليم وتسهيلات الاتصالات وعلاوات سددت للاجئين أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The State provides scholarships and allowances for outstanding students and those coming from socially vulnerable families. | UN | 749- وتقدم الدولة منحاً وعلاوات للتلاميذ المتفوقين والتلاميذ المنحدرين من أسر محرومة اجتماعياً. |
The Social Reform Commission of 1995-1997 has recommended a renewal of the system of social security benefits and allowances. | UN | وقد أوصت لجنة الإصلاح الاجتماعي 1995-1997 بتجديد نظام استحقاقات وعلاوات الضمان الاجتماعي. |
Employers are obligated by law to promote equality and to give their employees equal pay and increments for the same work or work of equal value. 90.21. | UN | وأرباب العمل ملزمون قانوناً بتعزيز المساواة ودفع أجور متساوية وعلاوات متساوية إلى موظفيهم عن نفس العمل أو عمل مماثل في القيمة. |
It should be pointed out that, once a staff member's nationality had been determined, he or she was not permitted to change nationality in order to obtain family entitlements and benefits, except in exceptional cases where the staff member was obliged to adopt the second nationality. | UN | ونبهت إلى أنه متى تم تحديد جنسية الموظف، لا يحق له تغييرها للحصول على استحقاقات وعلاوات أسرية إلا في حالات استثنائية متى اتضح أن الموظف اضطر إلى أخذ الجنسية الثانية. |
The housing allowance system comprises general housing allowances, housing supplements for students and housing allowances for pensioners. | UN | ويشتمل نظام علاوة الإسكان على علاوات إسكان عامة، ومبالغ تكميلية للإسكان تقدم للطلاب وعلاوات سكن لمن هم في المآوي. |
After July 2000, monthly and long-term working bonuses are reckoned and paid. | UN | وبعد عام 2000، جرى حساب ودفع العلاوات الشهرية وعلاوات الخدمة الطويلة. |