"وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Department of Peacekeeping Operations commented that
        
    • the Department commented that
        
    the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMEE was in the process of updating its list of current staff members. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تقوم حاليا بتحديث قائمة موظفيها الحاليين.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that this would be done in the context of the restructuring of the Personnel Management and Support Service. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن ذلك سوف يتم في سياق إعادة تشكيل دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMIK had updated and improved its warden system. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الإدارة المؤقتة قد قامت بتحديث وتحسين نظام مراقبي الأمن فيها.
    the Department commented that the Organization's financial systems did not support this type of analysis. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن النظم المالية للمنظمة لا تدعم هذا النوع من التحليل.
    the Department commented that it currently maintains a database of all troops who engage in sexual exploitation and abuse, including commanders who fail to provide an environment which prevents sexual exploitation and abuse. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن لديها حاليا قاعدة بيانات بجميع الجنود المتورطين في الاستغلال والاعتداء الجنسيين، بما في ذلك القادة الذين لا يهيئون بيئة تمنع وقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMIL had prepared comprehensive briefing packages that were issued to all wardens. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن البعثة قد أعدت مجموعات شاملة من المواد التوجيهية ووزعتها على جميع المراقبين.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that the inventory of vehicle spare parts was not excessive considering the challenging conditions in which missions operate. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن كمية مخزونات قطع غيار المركبات ليست مفرطة في حجمها، إذا ما أخذت في الاعتبار ظروف التحديات الصعبة التي تعمل البعثات في ظلها.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that the audit report on which the case is based contains factual errors and that the validity of the findings remains in question. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن تقرير المراجعة الذي استندت إليه هذه الحالة يتضمن أخطاء تتعلق بالحقائق، وأن صحة النتائج تظل موضع شك.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that certain corporate responsibilities, such as recruitment of international staff, require a global perspective and need to be centrally managed. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعض مسؤوليات المؤسسة مثل تعيين الموظفين الدوليين يتطلب منظورا عالميا ومن الضروري أن تجري إدارته مركزيا.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that BONUCA had issued a reminder to the self-accounting units to ensure that the established procedures relating to the issue and hand-over of non-expendable equipment were strictly complied with; UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن المكتب قد أرسل إخطارا إلى وحدات المحاسبة الذاتية يذكرها فيه بضمان الامتثال الدقيق للإجراءات المقررة المتصلة بصرف المعدات غير المستهلكة وتسليمها؛
    the Department of Peacekeeping Operations commented that UNIFIL and UNFICYP were in the process of strengthening their perimeter security and access controls throughout their mission areas. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن القوة المؤقتة في لبنان وقوة حفظ السلام في قبرص تقومان حاليا بتعزيز إجراءات تأمين المناطق المحيطة ومراقبة الدخول في كامل منطقتي البعثتين.
    10. the Department of Peacekeeping Operations commented that the issue had not necessarily been one of failure to consult with MONUC, but rather that the Department had not recognized the serious resistance among key MONUC staff to the acceptance of this contract. UN 10 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن المسألـــــة لا تعزى بالضرورة إلى عدم التشاور مع البعثة بل إلى أن الإدارة لم تدرك المعارضة الشديدة فيما بين كبار الموظفين في البعثة لقبول هذا العقد.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that the insistence of the Office of Internal Oversight Services on a certified requisition before commencement of preliminary procurement action would considerably slow its ability to respond in the field. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن إصرار مكتب خدمات الرقابة الداخلية على صدور أمر توريد مصدق قبل الشروع في تدابير الشراء الأولية سيفضي إلى الكثير من التأخير فيما يتعلق بقدرتها على الاستجابة في الميدان.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, in his capacity as the overall programme manager, issues guidance in the form of resource templates and a results-based budget framework to all peacekeeping missions, whereas the Controller issues instructions relating to format and timelines. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، يقوم بصفته مدير البرامج عموما، بإصدار توجيه في شكل نماذج للموارد وإطار عمل لميزانية معدة على أساس النتائج لجميع بعثات حفظ السلام في الوقت الذي يصدر فيه المراقب المالي تعليمات تتعلق بالشكل والفترات الزمنية.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that BONUCA has initiated action to adjust the information in FACS to correspond with the physical inventory of non-expendable property; UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن مكتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى قد شرع في إجراءات لتصحيح المعلومات الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية لتتماشى مع الجرد الفعلي للممتلكات غير المستهلكة؛
    the Department of Peacekeeping Operations commented that, following the audit, UNMISET had taken measures to ensure that all staff complied with the requirement to complete the security course and that more than 90 per cent of the Mission's staff members had completed the course as at 4 January 2005. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية قد اتخذت، في أعقاب المراجعة، تدابير لضمان امتثال جميع الموظفين لشرط إتمام الدورة الأمنية وأن أكثر من 90 في المائة من موظفي البعثة قد أتموا الدورة بحلول 4 كانون الثاني/يناير 2005.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that UNOMIG had installed an X-ray machine at the Sukhumi airport and that the Mission was in the process of installing blast protection film in its offices at Zugdidi, which was expected to be completed in February 2005. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا قد ركبت مكنة فحص بالأشعة السينية في مطار سوخومي وأن البعثة تقوم حاليا بتركيب غشاء واق من الانفجار في مكاتبها في زوغديدي ومن المتوقع أن تنتهي من ذلك في شباط/فبراير 2005.
    the Department of Peacekeeping Operations commented that UNMIK was in the process of further improving its crisis management plan, based on the lessons learned from the March 2004 violence and it had updated its mission-wide security plan and evacuation plan to accommodate the changing environmental factors. UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تواصل حاليا تحسين خطتها المتعلقة بإدارة الأزمات، مستندة في ذلك إلى الدروس المستفادة من أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004 وأنها قامت بتحديث خطتها الأمنية على نطاق البعثة وخطة الإجلاء لمراعاة العوامل البيئية المتغيرة.
    46. the Department commented that the Office of Mission Support would instruct the missions to enforce the established rules relating to the reservation of credits in the accounts to meet expenditures, and the monthly review of unliquidated obligations. UN 46 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن مكتب دعم البعثات سيوعز للبعثة بتنفيذ القواعد المرعية المتصلة بترك مبالغ احتياطية في الحسابات لتسديد النفقات، والقيام باستعراض شهري للالتزامات غير المصفاة.
    318. the Department commented that gender targets would be further enforced through the implementation of the human resources action plan. UN 318- وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن الأهداف المتعلقة بالتوزيع الجنساني يمكن تعزيزها بشكل أكبر من خلال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    358. the Department commented that the Department of Management and the Department of Peacekeeping Operations were in the process of developing an electronic budget application project. UN 358 - وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد تطوير مشروع تطبيق إلكتروني للميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus