"وعلقت الإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Administration commented
        
    • the Department of Field Support commented
        
    • management commented
        
    • the Department commented
        
    the Administration commented that, owing to the high volume of transactions, debit balances under payable accounts occurred in some cases. UN وعلقت الإدارة على ذلك بأن وجود بعض الأرصدة المدينة في حسابات الدفع يحدث أحيانا بسبب كبر حجم المعاملات.
    the Administration commented that IMDIS did not allow for the entry of data on work statistics and, therefore, such statistics were reported in the traditional way. UN وعلقت الإدارة أن هذا النظام لا يتيح إدخال بيانات عن إحصاءات العمل، ولذا أُبلغت تلك الإحصاءات بالطريقة التقليدية.
    159. the Administration commented that the Regional Service Centre was continuously fine-tuning its reporting to better reflect its performance. UN 159 - وعلقت الإدارة بأن المركز دأب على ضبط تقاريره ضبطا دقيقا بحيث تجسد أداءه بشكل أفضل.
    223. the Department of Field Support commented that, since January 2010, it had been implementing a new talent management approach to workforce planning in the field. UN 223 - وعلقت الإدارة بأنها تتبع نهجا جديدا لإدارة المواهب في تخطيط القوة العاملة في الميدان منذ كانون الثاني/يناير 2010.
    management commented that the present performance benchmark had been requested by the General Assembly as mentioned above and accepted by the Pension Board, and that it had no jurisdiction over this matter. UN وعلقت الإدارة بأن الأساس المرجعي الحالي قد طلبته الجمعية العامة حسبما ذكر أعلاه وقبله مجلس المعاشات التقاعدية وإن الإدارة ليست لها ولاية بشأن هذه المسألة.
    40. the Department commented that engagement to date has corresponded to the phase of implementation. UN 40 - وعلقت الإدارة على أن المشاركة حتى الآن تتوافق مع مرحلة التنفيذ.
    the Administration commented that for the first recommendation, the responsibilities are already clearly stated in the procurement manual and the other two recommendations were the responsibility of the requisitioning department. UN وعلقت الإدارة بأنه فيما يتعلق بالتوصية الأولى، فإن المسؤوليات منصوص عليها بوضوح بالفعل في دليل المشتريات، أما فيما يتعلق بالتوصيتين الأخريين، فإنهما مسؤولية الإدارة المقدمة لأمر الشراء.
    80. the Administration commented that solicitation timelines are only a recommendation in the Procurement Manual. UN 80 - وعلقت الإدارة بأن المهل الزمنية لطلب تقديم العطاءات ما هي إلا توصية في دليل المشتريات.
    33. the Administration commented that budgets are plans that contain forecasted financial requirements. UN 33 - وعلقت الإدارة بأن الميزانيات تمثل خططا للاحتياجات المالية المتوقعة.
    the Administration commented that timelines for outputs in the budget were generally realistic and that the noted cases were mainly outputs whose completion depended on external factors which were beyond the control of UNMIT; UN وعلقت الإدارة بأن الحدود الزمنية المقررة للنواتج في الميزانية تتسم بالواقعية عموما وأن الحالات المشار إليها هي نواتج يتوقف إنجازها على عوامل خارجة عن سيطرة البعثة؛
    191. the Administration commented that the fuel requirements of MINUSTAH were part of the global bidding currently in progress and that the Procurement Service was in the process of finalizing a flash bid for ground fuel. UN 191 - وعلقت الإدارة بأن احتياجات البعثة من الوقود كانت جزءا من مناقصة عالمية تجري حاليا وأن دائرة المشتريات بصدد الانتهاء من إعداد مناقصة لتقديم عطاءات متعددة غير محددة تتعلق بوقود النقل البري.
    193. the Administration commented that the Office of Legal Affairs and the Legal Section of MINUSTAH were engaged in preparing the draft contract for aviation fuel. UN 193 - وعلقت الإدارة بأن مكتب الشؤون القانونية والقسم القانوني في البعثة يقومان بإعداد مشروع عقد لوقود الطائرات.
    the Administration commented that the intervention of the Integrated Management Information Service personnel on this production update follows strict procedures. UN وعلقت الإدارة قائلة إن تدخل موظفي دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل في هذا الاستكمال الإنتاجي يسير وفقا لإجراءات صارمة.
    the Administration commented that technical aspects of displaying information about the last successful login would be investigated because this information is not currently saved. UN وعلقت الإدارة قائلة إنه سيجري بحث الجوانب التقنية لعرض معلومات عن آخر دخول ناجح، نظرا لأن المعلومات لا يجري حفظها حاليا.
    the Administration commented that the absence of certain documentation, such as flowcharts and system narratives, did not necessarily indicate that the internal control system evaluation had not been conducted. UN وعلقت الإدارة أن عدم وجود وثائق معيّنة، كالرسومات البيانية لسير الأعمال والتقارير التوضيحية لمراجعة النُظم، لا يعني بالضرورة أنه لم يتم تقييم نظام التدقيق الداخلي.
    the Administration commented that the Department was considering instituting a survey of delegations and/or bureaux of committees to address the need for a feedback mechanism. UN وعلقت الإدارة بأنها تنظر في إجراء دراسة استقصائية تشمل الوفود و/أو مكاتب اللجان لتلبية الحاجة إلى آلية لمعلومات الرجع.
    79. the Administration commented that the search for the new Director had been undertaken in accordance with standard United Nations employment policies and procedures. UN 79 - وعلقت الإدارة بأنه قد اقتُرح البحث عن مدير جديد وفقا لسياسات وإجراءات التوظيف الموحدة بالأمم المتحدة.
    241. the Administration commented that a subsequent review had revealed that it was not viable to operate flights to Denpasar. UN 241 - وعلقت الإدارة بأن مراجعة أجريت في وقت لاحق أثبت عدم جدوى تشغيل رحلات إلى دينباسار.
    228. the Department of Field Support commented that it continued to consider ways to improve and streamline the classification process, taking into consideration the available resources. UN 228 - وعلقت الإدارة بأنها تواصل البحث عن سبل لتحسين وتبسيط عملية التصنيف، مع مراعاة الموارد المتاحة.
    248. the Department of Field Support commented that the Mission was taking the action necessary to fully recover the outstanding amounts by 31 December 2010. UN 248 - وعلقت الإدارة بأن البعثة تتخذ الإجراءات الضرورية لاسترداد المبالغ المتبقية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 بكاملها.
    145. the Department of Field Support commented that enhancements to the Galileo strategic deployment stock replenishment module, which would incorporate the recommended functionality, were being developed and would be fully active by June 2009. UN 145 - وعلقت الإدارة بأنه يجري حاليا إدخال تحسينات في وحدة تجديد مخزونات النشر الاستراتيجية في نظام غاليليو التي تشمل الوظيفة الموصى بها وستصبح فعالة بالكامل بحلول حزيران/يونيه 2009.
    management commented that owing to the nature of dead-leg flights, medical evacuation trips, and cargo and patrol operations, the true utilization performance of the air operations might not be accurately assessed and that the current nature and form of reporting and systems did not cater for an effective review of utilization. UN وعلقت الإدارة بأن تقييم الأداء الحقيقي للعمليات الحيوية فيما يتعلق بمعدل الاستخدام قد لا يكون دقيقا، ويعزى ذلك لطابع الرحلات الجوية التي تذهب أو تعود خالية من الحمولة ورحلات الإجلاء الطبي وعمليات الشحن والدوريات وأن الطابع والشكل الحاليين للإبلاغ والأنظمة لا يساعدان على استعراض الاستخدام على نحو فعال.
    the Department commented that UNAMSIL and UNMIBH had taken significant measures to address the issues where such allegations had surfaced. UN وعلقت الإدارة بأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك قد اتخذتا تدابير مهمة لمعالجة المسائل التي أثيرت بشأنها هذه الادعاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus