Article 10 of HKBOR provides for the right of equality before courts and right to fair and public hearing. | UN | وتنص المادة 10 من شرعة الحقوق على الحق في المساواة أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة وعلنية. |
He has been denied his right to have a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, with assistance of a defence lawyer of his choice. | UN | وحُرم من حقه في محاكمة منصفة وعلنية أمام محكمة مستقلة وحيادية، بمساعدة محام من اختياره. |
Under article 10, everyone is entitled to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. | UN | أما المادة ٠١ فتكفل للجميع الحق في محاكمة عادلة وعلنية من قبل محكمة مستقلة ونزيهة. |
All trials in criminal matters or related to a suit at law must in principle be conducted orally and publicly. | UN | 28- ويجب أن تتم جميع المحاكمات المتعلقة بمسائل جنائية أو بدعوى مدنية من حيث المبدأ بطريقة شفهية وعلنية. |
States should ensure that proceedings are fair, open, transparent and equitable. | UN | وينبغي للدول أن تكفل أن تكون الإجراءات عادلة وعلنية وشفافة ومنصفة. |
Trials are oral, public and held before a court of five judges. | UN | وتكون المحاكمات شفوية وعلنية وتُجرى أمام محكمة مؤلفة من خمسة قضاة. |
At the end of the eighty-first session, the Committee decided to convert the provisional concluding observations on the country situations of the Gambia and Equatorial Guinea into final and public ones. | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تحول الملاحظات الختامية المؤقتة بشأن الحالة في كل من غامبيا وغينيا الاستوائية إلى ملاحظات نهائية وعلنية. |
Article 14 guarantees the right to a fair and public hearing. | UN | وتضمن المادة 14 الحق في محاكمة منصفة وعلنية. |
Substantive issues: Right to a fair and public hearing within a reasonable period of time | UN | المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة وعلنية ضمن فترة معقولة |
Article 50 recognizes that every person has a right to a fair and public hearing. | UN | وتقر المادة 50 بأن لكل شخص الحق في محاكمة عادلة وعلنية. |
The principles of equality before the law, the presumption of innocence and the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | أما مبادئ المساواة أمام القانون، والتسليم بالبراءة، والحق في اجراء محاكمة عادلة وعلنية من جانب محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة في أمور يكرسها الاعلان العالمي لحقوق الانسان. |
It contends that the author has provided no basis for his claim that he was denied a fair and public hearing within the meaning of article 14 of the Covenant. | UN | وهي تؤكد أن صاحب البلاغ لم يقدم أساسا لادعائه بأنه حرم من نظر قضيته في محاكمة عادلة وعلنية في حدود معنى المادة ١٤ من العهد. |
3.1 The authors contend that they are denied a fair and public hearing before an impartial and independent tribunal. | UN | ٣-١ يؤكد أصحاب البلاغ أنهم حُرموا من محاكمة منصفة وعلنية أمام محكمة نزيهة ومستقلة. |
Entitlement to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal; arbitrary detention; inhuman and degrading treatment; conditions of detention; right to privacy; freedom of speech; discrimination | UN | المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة؛ الاحتجاز التعسفي؛ المعاملة اللاإنسانية والمهينة؛ ظروف الاحتجاز؛ الحق في الخصوصية؛ حرية التعبير؛ التمييز |
28. All trials in criminal matters or related to a suit at law must in principle be conducted orally and publicly. | UN | 28 - ويجب أن تتم جميع المحاكمات المتعلقة بمسائل جنائية أو بدعوى مدنية من حيث المبدأ بطريقة شفهية وعلنية. |
National institutions should lead by example and ensure that their staff and members fully and publicly reflect the diversity within society. | UN | وينبغي للمؤسسات الوطنية أن تكون قدوة في عملها وأن تكفل أن يعكس موظفوها وأعضاؤها بصورة تامة وعلنية التنوع داخل المجتمع. |
28. All trials in criminal matters or related to a suit at law must in principle be conducted orally and publicly. | UN | 28- ويجب أن تتم جميع المحاكمات المتعلقة بمسائل جنائية أو بدعوى مدنية من حيث المبدأ بطريقة شفهية وعلنية. |
It noted that a number of organizations did participate and the Government tried to go through this process in an open and public manner. | UN | وأشار الوفد إلى أن عدداً من المنظمات شارك في العملية، وأن الحكومة حاولت المضي في العملية بطريقة مفتوحة وعلنية. |
:: Universal ratification of the CTBT and completion of its verification regime, and dismantling, as soon as possible, of all nuclear testing facilities, in a manner that is transparent and open to the international community | UN | :: التصديق عالميا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإكمال نظام التحقق الخاص بها، وكذلك القيام، في أقرب وقت ممكن، بتفكيك جميع منشآت التجارب النووية، بطريقة شفافة وعلنية أمام المجتمع الدولي |
Investigations are now conducted by a public prosecutor in cooperation with the police, and proceedings are oral, public and adversarial. | UN | فقد بات المدعي العام هو الذي يجري التحقيقات بالتعاون مع الشرطة، وأصبحت الإجراءات شفوية وعلنية وتخاصمية. |
At the end of the eightyfirst session, the Committee decided to convert the provisional concluding observations of the Gambia into final and public ones since it had failed to submit its second periodic report. | UN | وفي الدورة الحادية والثمانين، قررت اللجنة أن تُحول الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بغامبيا إلى ملاحظات نهائية وعلنية بما أن غامبيا لم تقدم تقريرها الدوري الثاني. |
Every citizen is entitled to express views freely and openly through all forms of expression. | UN | ولكل مواطن الحق في أن يعبر عن رأيه بحرية وعلنية من خلال جميع وسائل التعبير. |
At the end of the eightyfirst session (July 2004), the Committee decided to convert them into final and public observations (see chapter II). | UN | وفي نهاية الدورة الحادية والثمانين (تموز/يوليه 2٠٠4)، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات نهائية وعلنية (انظر الفصل الثاني). |
The elimination of anti-personnel mines has been carried out in a continuous and transparent fashion over the last year. | UN | وقد أجريت عمليات تدمير الألغام المضادة للأفراد بصورة مستمرة وعلنية على مدى العام الماضي. |
3. Calls for fair and public hearings by competent, independent and impartial tribunals established by law, and expresses its concern at the deficiencies of trials leading to the harsh sentences delivered in Yangon and Mandalay since October 2008, and calls on the Government of Myanmar to rectify those deficiencies; | UN | 3- يدعو إلى إجراء محاكمات عادلة وعلنية أمام محاكم مختصة ومستقلة ونزيهة منشأة بموجب القانون، ويعرب عن قلقه إزاء أوجه القصور في المحاكمات التي أدت إلى الأحكام القاسية الصادرة في يانغون وماندالاي منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ويدعو حكومة ميانمار إلى تصحيح أوجه القصور هذه؛ |