following the discussion, the President of the Council made a statement to the press in which he expressed the concern of members of the Council at the resumption of violence in the country. | UN | وعلى أثر المناقشة، أدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة أعرب فيه عن قلق أعضاء المجلس إزاء استئناف العنف. |
following the restoration of order in one camp in March 1998, the resumption of voluntary repatriation movements is envisaged. | UN | وعلى أثر استعادة النظام في أحد المخيمين في آذار/مارس ٨٩٩١، يتوخى استئناف عمليات العودة الطوعية إلى الوطن. |
following the recommendation of the Panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | UN | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أن التعويض الذي كان قد تقرَّر دفعه سابقاً ينبغي تصويبه عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
In addition, developing countries want to know about TNCs' business principles and the impact of their operations in host countries. | UN | إضافة إلى ذلك، تريد البلدان النامية الاطلاع على المبادئ التجارية للشركات عبر الوطنية وعلى أثر عملياتها في البلدان المضيفة. |
Subsequently, apparently several years later and following another complaint lodged by the author, the office of the Chancellor of Justice suggested several amendments to the initial permit. | UN | وبعد ذلك بعدة سنوات وعلى أثر شكوى أخرى رفعها صاحب البلاغ فيما يبدو، اقترح مكتب رئيس القضاء ادخال عدة تعديلات على التصريح اﻷول. |
following a tour of the region where he met with the leadership of both parties and neighbouring countries, Mr. Baker informed me that neither side had indicated any willingness to pursue any political solution other than implementing the settlement plan. | UN | وعلى أثر جولة قام بها السيد بيكر في المنطقة حيث اجتمع بزعماء الطرفين والبلدان المجاورة، أبلغني بأنه لم يشر أي من الطرفين إلى أي استعداد لالتماس أي حل سياسي غير تنفيذ خطة التسوية. |
in the light of the adoption of draft resolution A/C.2/ 55/L.33, draft resolution A/C.2/55/L.6 was withdrawn by its sponsors. | UN | وعلى أثر اعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.33، تم سحب مشروع القرار A/C.2/55/L.6 من جانب مقدميه. |
The emphasis today is on the extent and nature of the developmental activities in relation to the oceans and their resources and on the impact of such activities on the marine environment. | UN | وينصب التركيز اليوم على مدى وطبيعة اﻷنشطة اﻹنمائية المتعلقة بالمحيطات ومواردها وعلى أثر هذه اﻷنشطة على البيئة البحرية. |
following the consultations, the secretariat had summarized and prioritized the capacity building and technical assistance activities in the plan. | UN | وعلى أثر المشاورات، كانت الأمانة قد لخصت في الخطة أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية وحددت أولوياتها. |
following the statement by Marie-Claire, many participants spoke of the harm done to children by conflict and war. | UN | وعلى أثر إدلاء ماري كلير ببيانها، تكلم مشاركون عديدون عن الأذى اللاحق بالأطفال من جراء الحرب والصراع. |
following the arrest and transfer of 2 of these accused, the number has now been reduced to 15. | UN | وعلى أثر إلقاء القبض على اثنين من هؤلاء المتهمين وإحالتهما، انخفض العدد الآن إلى 15. |
following the recommendation of the panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | UN | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل وفقاً للمادة 41 من القواعد. |
following the recommendation of the panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved awards should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | UN | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
following the recommendation of the panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | UN | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل وفقاً للمادة 41 من القواعد. |
following the recommendation of the panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | UN | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
following the recommendation of the panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | UN | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل وفقاً للمادة 41 من القواعد. |
following the recommendation of the panel, the Executive Secretary has concluded that the previously approved award should be corrected pursuant to article 41 of the Rules. | UN | وعلى أثر توصية الفريق، خلص الأمين التنفيذي إلى أنه ينبغي تصويب التعويض الموافق عليه من قبل عملاً بالمادة 41 من القواعد. |
Discussions focused on the regional dimension of development and the impact of globalization on different regions in the wake of the recent financial crisis, as well as their responses to it. | UN | وقد ركزت المناقشات على البعد الاقليمي للتنمية وعلى أثر العولمة على مناطق مختلفة في أعقاب الأزمة المالية الحديثة العهد، بالاضافة إلى ردودها على ذلك. |
The report will focus on the achievements of programmes and the impact of outputs/activities, including that of publications. | UN | وسيركز التقرير على إنجاز البرامج وعلى أثر النواتج/الأنشطة، بما في ذلك المنشورات. |
I should also like to mention that, after the collapse of the terrorist and anti-national regime of the Taliban, and following the establishment of the Afghan Interim Administration, we have accomplished many useful tasks. | UN | وأود أيضا أن أشير إلى أننا أنجزنا كثيرا من المهام المفيدة بعد انهيار نظام طالبان الإرهابي، المعادي للوطن، وعلى أثر إنشاء الإدارة المؤقتة في أفغانستان. |
following a rigorous review of her investigative priorities, the Prosecutor has indicated that she will now conduct new investigations against 14 individuals, in addition to 10 ongoing investigations as at 31 July 2002. | UN | وعلى أثر إجراء المدعية العامة لاستعراض صارم لأولوياتها في مجال التحقيق، أشارت إلى أنها ستجري تحقيقات جديدة الآن ضد 14 فردا، بالإضافة إلى التحقيقات العشرة الجارية حتى 31 تموز/يوليه 2002. |
in the light of the adoption of draft resolution A/C.2/55/L.27, draft resolution A/C.2/55/L.9 was withdrawn by its sponsors. | UN | وعلى أثر اعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.27، تم سحب مشروع القرار A/C.2/55/L.9 من جانب مقدميه. |
The study focused on funds derived from acts of corruption and on the impact of corruption on economic, social and political progress. | UN | وركّزت الدراسة على الأموال المتأتية من أفعال الفساد وعلى أثر الفساد على التقدم الاقتصادي والاجتماعي والسياسي. |
Immediately after the capture of Uvira, the town was handed over to the Mai-Mai which raised the flag of the Kinshasa regime. | UN | وعلى أثر الاستيلاء على أوفيرا، سُلمت هذه المدينة للماي ماي الذين رفعوا علم نظام كينشاسا. |
pursuant to the coming into force of the new Constitution, the name of our country has been changed to the Republic of the Fiji Islands. | UN | وعلى أثر نفاذ هذا الدستور الجديد، تغير اسم بلدنا إلى جمهورية جزر فيجي. |