"وعلى أساس هذا الفهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • on that understanding
        
    • with that understanding
        
    • with this understanding
        
    • on this understanding
        
    • on the basis of this understanding
        
    on that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. UN وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل.
    on that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. UN وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل.
    It was on that understanding that his delegation had joined in endorsing the Declaration, making clear its position that the right of self-determination applied only to peoples under colonial domination seeking to gain national independence. UN وعلى أساس هذا الفهم ضم وفده صوته إلى آخرين في تأييد الإعلان، موضحاً موقفه بأن الحق في تقرير المصير ينطبق فحسب على الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية الساعية إلى نيل استقلالها الوطني.
    It is with that understanding that the European Union joined the consensus on this resolution. UN وعلى أساس هذا الفهم انضم الاتحاد الأوروبي إلى توافق الآراء بخصوص هذا القرار.
    It is on this understanding of paragraph 52 and the other conclusions and recommendations generally that Australia can join the consensus. UN وعلى أساس هذا الفهم للفقرة 52 وغيرها من الاستنتاجات والتوصيات عموماً يمكن أن تنضم أستراليا إلى توافق الآراء.
    on that understanding the Committee agreed to continue its consideration of endosulfan and requested the drafting group to make another attempt to produce a draft decision for consideration by the Committee. UN 85 - وعلى أساس هذا الفهم اتّفقت اللجنة على مواصلة النظر في إندوسلفان وطلبت إلى فريق الصياغة أن يحاول من جديد إعداد مشروع مقرر لكي تنظر فيه اللجنة.
    on that understanding, there was no reason why the preparatory work should not be completed by April 1998. UN وعلى أساس هذا الفهم لا يكون هناك سبب يحول دون أن تنتهي اﻷعمال التحضيرية بحلول نيسان/ابريل ١٩٩٨.
    on that understanding, and respectful of the efforts of the Hashemite Kingdom of Jordan, the Palestinian leadership agreed to partake in the `exploratory talks' held over the course of three weeks in January 2012. UN وعلى أساس هذا الفهم واحتراماً للجهود التي تبذلها المملكة الأردنية الهاشمية، وافقت القيادة الفلسطينية على المشاركة في ' محادثات استكشافية` جرت خلال ثلاثة أسابيع في كانون الثاني/يناير 2012.
    with that understanding in mind, we joined in the consensus. Had paragraph 6 been put to a separate vote, we would have abstained in that vote. UN وعلى أساس هذا الفهم انضممنا الى توافق اﻵراء، ولو أجري تصويت منفصل على الفقرة ٦ لامتنع وفدي عن التصويت عليها.
    It was with that understanding that we strongly condemned the heinous terrorist attacks, including the irredeemable suicide bombings against Israeli civilians. UN وعلى أساس هذا الفهم أدنا إدانة قوية الهجمات الإرهابية الشائنة، بما في ذلك عمليات التفجير الانتحارية التي يستحيل إصلاح ما أفسدت ضد المدنيين الإسرائيليين.
    It is on this understanding that we should base our approach to the issue under consideration. UN وعلى أساس هذا الفهم ينبغي أن نبني نهجنا المتعلق بالمسألة قيد النظر.
    Therefore, on the basis of this understanding, I declare this plenary meeting concluded. The next plenary meeting will be held on Thursday, 14 May 1998, at 10 a.m. UN وعلى أساس هذا الفهم أُعلن اختتام الجلسة العامة للمؤتمر والجلسة القادمة الرسمية ستُعقد يوم الخميس ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١ الساعة العاشرة صباحاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus