"وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and the Optional Protocol to the Convention
        
    • and to the Convention
        
    • OP-CAT
        
    • optional protocols
        
    • the Optional Protocol to the Convention on
        
    It commended the ratification of the Rome Statute and the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وأثنت سلوفينيا على الفلبين لتصديقها على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    With the ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Argentina is completing the ratification of most existing international and regional human rights instruments. UN وأضافت أن الأرجنتين، بتصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تكون قد صدقت تقريباً على جميع الصكوك الدولية والإقليمية القائمة حالياً في مجال حقوق الإنسان.
    It also welcomed the repeated requests for the need to ratify the Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention against Torture as a starting point which needed to lead to verifiable implementation and regular Government reporting. UN ورحب أيضاً بالطلبات المتكررة المتعلقة بوجوب التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، كنقطة انطلاق ينبغي أن تفضي إلى عملية تنفيذ يمكن التحقق منها وإلى تقديم تقارير حكومية بصورة منتظمة.
    Morocco has yet to ratify the optional protocols to the international covenants allowing complaints to be lodged by victims of violations and to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وما زال على المغرب أن يصدق على البروتوكولين الاختياريين للعهدين الدوليين اللذين يسمحان لضحايا الانتهاكات بتقديم الشكاوى، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    42. Jordan welcomed the ratification of CRPD and the OP-CAT. UN 42- ورحَّب الأردن بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It noted, in particular, Suriname's commitment to concluding the ratification processes of the two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child, as well as of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأشارت على الخصوص إلى التزام سورينام بإنهاء عمليات التصديق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It commended the ratification of CRPD and of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (OP-CEDAW). UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    With the ratification of the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Argentina is completing the ratification of most existing international and regional human rights instruments. UN وأضافت أن الأرجنتين، بتصديقها على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تكون قد صدقت تقريباً على جميع الصكوك الدولية والإقليمية القائمة حالياً في مجال حقوق الإنسان.
    :: The Netherlands is in the process of completing its ratification procedures for the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN :: العمل على الانتهاء من إجراءات تصديق هولندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إقحام الأطفال في النزاعات المسلحة.
    In particular, the Special Rapporteur welcomes the ratification by Turkey of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وترحب المقررة الخاصة، على وجه الخصوص، بتصديق تركيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة.
    It had also ratified the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2007, and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment in 2008. UN كما أنها صدّقت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري عام 2007، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة عام 2008.
    The Committee further welcomes the ratification by the State party of the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance in 2008 and the Optional Protocol to the Convention against Torture in 2006. UN 4- وترحب اللجنة أيضاً بتصديق الدولة الطرف على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2008 وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب في عام 2006.
    Hungary noted positively the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN 73- ونوهت هنغاريا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    650. The delegation reiterated Estonia's commitment to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2011, and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict in the near future. UN 650- وأكد الوفد التزام إستونيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2011 وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في المستقبل القريب.
    The Committee welcomes the State party's declared intention to ratify in the near future the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN 188- وترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف عن نيتها المصادقة في المستقبل القريب على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة.
    As noted above, the Sudan has signed, but not yet ratified, the Statute of the International Criminal Court and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, and is therefore bound to refrain from acts which would defeat the object and purpose of that Statute and the Optional Protocol. UN وكما ذكر أعلاه، وقع السودان، ولكنه لم يصدق بعد، على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، فهو لذلك ملتزم بالإقلاع عن " الأعمال التي تخل بهدف ومقصد " ذلك النظام الأساسي والبروتوكول الاختياري.
    74. The Special Representative welcomes Cambodia's signing of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights in 2004, and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women in 2001. UN 74- ويرحب الممثل الخاص بتوقيع كمبوديا على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في عام 2004، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2001.
    60. Cyprus welcomed the ratification of the UNESCO Convention against Discrimination in Education, the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 60- ورحّبت قبرص بالتصديق على اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في ميدان التعليم، وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    " Iceland will consider ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment after having completed a study of their legal implications. " UN " ستنظر آيسلندا في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ما أن تفرغ من دراسة آثار ذلك القانونية " .
    Kazakhstan was also about to ratify the optional protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights and to the Convention against Torture, and had submitted periodic reports under the latter convention. UN وكازاخستان على وشك التصديق أيضا على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وقدمت تقارير دورية بمقتضى الاتفاقية الأخيرة.
    1. Amnesty International (AI) called on Belgium to ratify the optional protocols to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and to the Convention against Torture. UN 1- دعت منظمة العفو الدولية بلجيكا إلى التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب(2).
    80. Tunisia noted the ratification of the Rome Statute and OP-CAT. UN 80- ولاحظت تونس التصديق على نظام روما الأساسي وعلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus