"وعلى الرغم من أن حكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • although the Government
        
    • while the Government of
        
    • even though the Government
        
    • though the Government of
        
    although the Government of Barbados has not carried out an execution in close to a quarter of a century, the death penalty exists in the legal statutes of Barbados. UN وعلى الرغم من أن حكومة بربادوس لم تنفذ أي حكم بالإعدام منذ ربع قرن تقريبا، فعقوبة الإعدام موجودة في النظام الأساسي القانوني لبربادوس.
    although the Government of Barbados had not carried out an execution in close to a quarter of a century, the death penalty existed in its statute law, and his country had the right to retain it or abolish it. UN وعلى الرغم من أن حكومة بربادوس لم تنفّذ حكم إعدام واحد خلال ما يقرب من ربع القرن، فإن عقوبة الإعدام ما زالت موجودة في قانونها التشريعي، ولها الحق في الإبقاء عليها أو إلغائها.
    although the Government of Morocco had long been able to control information about what was going on in Western Sahara, by restricting access thereto, Saharan political activists were now making use of information and communication technologies to provide the international community with evidence of the acts of repression perpetrated by the Armed Forces. UN وعلى الرغم من أن حكومة المغرب كانت قادرة منذ وقت طويل على التحكم بالإعلام عما كان يحدث في الصحراء الغربية، عن طريق تقييد سبل الوصول إليه، فإن الناشطين السياسيية الصحراويين يستعملون الآن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات حتى تُوفر للمجتمع الدولي الأدلة على أعمال القمع التي تقترفها القوات المسلحة.
    while the Government of South Sudan has refrained from publicly commenting on the matter, the Government of the Sudan and the Misseriya community refused to accept the outcome of the unilateral referendum. UN وعلى الرغم من أن حكومة جنوب السودان قد امتنعت عن التعليق على هذه المسألة علانية، فقد رفضت حكومة السودان وقبيلة المسيرية قبول نتيجة الاستفتاء الذي جرى من جانب واحد.
    while the Government of Myanmar has repeatedly made strong statements of actions to be taken against perpetrators of violence, they have not been conveyed with sufficient firmness to the local level. UN وعلى الرغم من أن حكومة ميانمار قد أصدرت مرارا بيانات شديدة اللهجة بشأن ما سوف يُتخذ من إجراءات ضد مرتكبي أعمال العنف، فإن هذه البيانات لم تجد طريقها بما يكفي من الحزم إلى المستوى المحلي.
    even though the Government of Japan played only a limited role in supporting the organization of the meetings and the views expressed in the report do not necessarily reflect its position, our Government regards the report and the recommendations contained therein as significant contributions to the discussions on nuclear disarmament and non—proliferation by the international community. UN وعلى الرغم من أن حكومة اليابان لم تقم سوى بدور محدود في دعم تنظيم الاجتماعات وأن الآراء المعرب عنها في التقرير لا تمثل بالضرورة موقفها، فإن حكومتنا تعتبر التقرير والتوصيات التي تضمنها إسهاما بارزا في المناقشات الجارية في المجتمع الدولي بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    although the Government of the Republika Srpska twice adopted a transfer agreement on the Law on Obligations, the National Assembly of the Republika Srpska has not endorsed it. UN وعلى الرغم من أن حكومة جمهورية صربسكا أقرّت مرتين اتفاقاً لنقل السلطات بشأن قانون الالتزامات، إلا أن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا لم تصادق عليه.
    although the Government of the Democratic Republic of the Congo, in conjunction with United Nations partners and non-governmental organizations, achieved significant progress in the demobilization and reintegration of child combatants, the funding necessary to complete that work in the hardest-hit areas of the eastern region of the country must be made available. UN وعلى الرغم من أن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية حققت، جنبا إلى جنب، مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تقدما ذا شأن في عملية تسريح المقاتلين الأطفال وإعادة إدماجهم، لا بد من توفير التمويل اللازم لإكمال ذلك العمل في أشد مناطق الجزء الشرقي من البلد تضررا.
    although the Government of Croatia through various agreements has undertaken to facilitate the return of refugees to Croatia, there are still 30,000-35,000 Croatian Serb refugees in the Republika Srpska. UN وعلى الرغم من أن حكومة كرواتيا تعهدت، من خلال عدة اتفاقات، تسهيل عودة اللاجئين إلى كرواتيا، إلا أنه ما زال هناك ٠٠٠ ٣٠ إلى ٠٠٠ ٣٥ لاجئ صربي من كرواتيا في جمهورية صربسكا.
    although the Government of Kenya recognizes that the innocent citizens of Burundi may suffer as a result of the imposition of economic sanctions, we in Kenya view these sanctions as unavoidable sacrifices needed to arrest further deterioration of the situation of Burundi. UN وعلى الرغم من أن حكومة كينيا تسلم بأن مواطني بوروندي اﻷبرياء ربما يعانون من فرض الجزاءات الاقتصادية، نرى في كينيا أن هذه الجزاءات تضحيات لا يمكن تجنبها لوضع حد لتدهور الحالة في بوروندي.
    although the Government of the Netherlands had aspired to receive the full payment upon signing the agreement, the United Nations had sought to spread the payments over a period of time in case unforeseen problems were to arise with the premises. UN وعلى الرغم من أن حكومة هولندا كانت تطمح في تلقي المبلغ بالكامل بمجرد التوقيع على الاتفاق، فإن الأمم المتحدة قد سعت إلى توزيع دفعات السداد على مدى فترة من الزمن تحسبا لظهور مشاكل غير متوقعة في المباني.
    although the Government of Pakistan did not officially request international assistance and provided over $2.3 million worth of relief aid, the international community contributed more than $4 million worth of assistance. UN وعلى الرغم من أن حكومة باكستان لم تطلب رسميا مساعدة دولية وقدمت معونة غوثية قيمتها أكثر من 2.3 مليون دولار، فقد قدم المجتمع الدولي مساعدات تزيد قيمتها على 4 ملايين دولار.
    although the Government of the United States now publicly accepted that Puerto Rico continued to be a possession -- in other words a colony -- for nearly half a century only the revolutionary Government of Cuba, Puerto Rican activists and the occasional Latin American country, had dared to speak of Puerto Rico's real status before the Committee. UN وعلى الرغم من أن حكومة الولايات المتحدة تقر الآن علنا بأن بورتوريكو ما زالت تشكل أحد الممتلكات - أي مستعمرة - فإنه، لم تجرؤ على مدى حوالي نصف قرن من الزمان إلا الحكومة الثورية في كوبا وناشطو بورتوريكو وبلد من أمريكا اللاتينية بين الفينة والأخرى على الكلام بشأن الوضع الحقيقي لبورتوريكو أمام اللجنة.
    30. although the Government of Afghanistan issued several decrees organizing special courts for land disputes, in practice none of the special courts proved to be effective. UN 30 - وعلى الرغم من أن حكومة أفغانستان أصدرت عدة مراسيم تنظم المحاكم الخاصة للمنازعات على الأراضي، فإن أيا من هذه المحاكم الخاصة لم تثبت فعاليتها على أرض الواقع.
    10. although the Government of Ethiopia has made no official statement and passed no law to this effect, it is clear that its aim also includes depriving deportees of Eritrean origin of their Ethiopian citizenship. UN ١٠ - وعلى الرغم من أن حكومة إثيوبيا لم تصدر بيانا رسميا ولم تسن أي قانون ينص على ذلك، فمن الواضح أن هدفها يشمل أيضا حرمان المرحلين من أصل إريتري من جنسيتهم اﻹثيوبية.
    while the Government of Southern Sudan holds the primary responsibility for protection in Southern Sudan, weak and over-stretched government institutions have hampered its capability to protect civilians, particularly in remote, rural areas. UN وعلى الرغم من أن حكومة جنوب السودان تتولى المسؤولية الرئيسية عن الحماية في جنوب السودان، فقد حد ضعف المؤسسات الحكومية وكثرة أعبائها من قدرتها على حماية المدنيين، ولا سيما في المناطق الريفية النائية.
    while the Government of Nigeria has approached those discussions in a positive spirit, a further response is still awaited to the recommendations of the fact-finding mission sent by my predecessor in March-April 1996. UN وعلى الرغم من أن حكومة نيجيريا باشرت المشاركة في هذه المناقشات بروح إيجابية، فلا يزال يُنتظر منها رد إضافي على توصيات بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها سلفي في آذار/ مارس - نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    while the Government of Myanmar refused the Commission's request to visit the country as part of its investigation and rejected its conclusions, it is important to note that the Government continued to cooperate with ILO. UN وعلى الرغم من أن حكومة ميانمار رفضت طلب اللجنة القيام بزيارة لهذا البلد في إطار التحقيق الذي تجريه، وأعربت عن رفضها للاستنتاجات التي توصلت اللجنة إليها، لا بد من الإشارة إلى أن الحكومة تواصل التعاون مع منظمة العمل الدولية.
    7. while the Government of National Unity remains to be finalized, the two chambers of the national legislature, the National Assembly and the Council of States, were inaugurated on 31 August. UN 7 - وعلى الرغم من أن حكومة الوحدة الوطنية لم يكتمل تشكيلها بعد فقد افتتح مجلسا الهيئة التشريعية الوطنية، وهما المجلس الوطني ومجلس الولايات، في 31 آب/أغسطس.
    even though the Government and people of Rwanda were able to contain their profound distress after the tragic loss of President Ntaryamira and thus avoid getting caught up in the dynamics of the Rwandan tragedy, peace and security have not been fully safeguarded. UN وعلى الرغم من أن حكومة وشعب رواندا تمكنا من احتواء محنتهم العميقة بعد الخسارة المأساوية المتمثلة في موت الرئيس نتارياميرا وتفادي الوقوع في ديناميات المأساة الرواندية بالتالي، فإن السلم واﻷمن لم يصانا بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus