"وعلى الصعيد القطري" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the country level
        
    • and country levels
        
    • at country level
        
    • and country-level
        
    • and country level
        
    • and the country level
        
    • at a country level
        
    • at the country-level
        
    • and the country levels
        
    Levels of engagement differed at Headquarters and at the country level. UN وتباينت مستويات المشاركة في المقر وعلى الصعيد القطري.
    at the country level, a clear articulation of national goals provides the basis for effective policies and engagement with the private sector. UN وعلى الصعيد القطري فإن تحديد الأهداف الوطنية على نحو واضح يرسي أسس سياسات التعاون الفعالة مع القطاع الخاص.
    It was encouraging that greater coordination both within the Secretariat and at the country level was making it possible to integrate political, security and development efforts in post-conflict situations. UN ومن المشجع تحقيق مزيد من التنسيق في إطار الأمانة العامة وعلى الصعيد القطري مما يسهم في توحيد الجهود السياسية والأمنية والإنمائية في حالات ما بعد النزاع.
    Cooperation and coordination should be strengthened both at the headquarters and country levels. UN وينبغي تعزيز التعاون والتنسيــق على صعيد المقــر وعلى الصعيد القطري على السواء.
    Similarly, the United Nations system at Headquarters and at country level acknowledges its significant contribution towards strengthening the Organization's efforts to support Member States in ways that are more comprehensive, integrated and mutually reinforcing. UN وبالمثل، فإن منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيد القطري تقر بمساهمته الهامة في تعزيز الجهود التي تبذلها المنظمة دعما للدول الأعضاء بطرق أكثر شمولا وتكاملا ويعزز بعضها بعضا.
    Information on programme support costs by region is shown in Table II and, at the country level, in Table V. UN وترد المعلومات المتعلقة بتكاليف دعم البرامج حسب المنطقة في الجدول الثاني، وعلى الصعيد القطري في الجدول الخامس.
    There is an imperative to demonstrate results in the key sustainable human development (SHD) areas as an organization and at the country level. UN ويتحتم عرض النتائج في المجالات الرئيسية للتنمية البشرية المستدامة على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القطري.
    at the country level, coordination was being carried out by disaster management teams that were already in place. UN وعلى الصعيد القطري تقوم بالتنسيق أفرقة إدارة حالات الكوارث الموجودة بالفعل.
    at the country level, UNFPA has provided support to undertake data-collection and analysis activities, including establishing surveys, research, and databases on issues critical to the advancement and empowerment of women. UN وعلى الصعيد القطري قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان دعما ﻷنشطة جمع البيانات وتحليلها بما فيها إجراء دراسات استقصائية وبحوث وإنشاء قواعد بيانات للقضايا المتصلة بالنهوض بالمرأة وتمكينها.
    Owing to the lack of staff at the Special Initiative secretariat, effective follow-up with agencies and at the country level has not been possible. UN نظرا لنقص الموظفين في أمانة المبادرة الخاصة، لم يكن من الممكن القيام بمتابعة فعلية مع الوكالات وعلى الصعيد القطري.
    Many initiatives are under way, both at headquarters and at the country level, to strengthen existing partnerships and build new ones. UN ويجري تنفيذ مبادرات كثيرة في المقر وعلى الصعيد القطري معاً من أجل تعزيز الشراكات الحالية وإقامة شراكات جديدة.
    The Board will continue to examine the extent to which UNHCR decisions at headquarters and at the country level are informed by cost-effectiveness criteria. UN وسيواصل المجلس فحص مدى ارتكاز قرارات المفوضية في المقر وعلى الصعيد القطري على معيار فعالية التكلفة.
    Various concerns about global fund inefficiencies have been raised at UNDP headquarters and at the country level. UN وقد أثيرت شواغل متعددة بشأن جوانب قصور الصناديق العالمية في مقر البرنامج الإنمائي وعلى الصعيد القطري.
    Thus, the tools and mechanisms needed to roll the resource planning framework forward on an annual basis already exist, both centrally and at the country level. UN ولذلك فإن اﻷدوات واﻵليات اللازمة لتمديد إطار تخطيط الموارد على أساس سنوي موجودة، مركزيا وعلى الصعيد القطري.
    at the country level, a high level of commitment by Resident Representatives was essential to the achievement of that objective. UN وعلى الصعيد القطري أصبح المستوى العالي لالتزام الممثلين المقيمين أمرا ضروريا لبلوغ ذلك الهدف.
    at the country level in particular, organizational changes to consolidate the new Entity were still underway during the evaluation process, and during the fieldwork period of the evaluation, many country offices were not yet fully consolidated. UN وعلى الصعيد القطري خاصةً، لم تزل التغييرات التنظيمية الرامية إلى دعم الهيئة الجديدة جارية أثناء عملية التقييم، ولم تكن مكاتب قطرية عديدة قد أدمجت إدماجاً تاماً بعد خلال فترة العمل الميداني للتقييم.
    10. at the country level, the programme will provide support to the resident coordinator system. UN ١٠ - وعلى الصعيد القطري سيوفر البرنامج الدعم لنظام المنسق المقيم.
    There is a basic difference between the ways in which global funds programme budgets are used at the headquarters and at the country level. UN ٨٤ - وثمة اختلاف أساسي بين الطرق التي تستخدم بها الميزانيات البرنامجية للصناديق العالمية في المقر وعلى الصعيد القطري.
    58. The issues of youth employment and empowerment have gained increased attention at the global, regional and country levels. UN 58 - وحظيت قضايا توظيف الشباب وتمكينه بمزيد من الاهتمام على الصعيدين العالمي والإقليمي وعلى الصعيد القطري.
    UNICEF is an example of how mainstreaming disability can achieve results at the headquarters and country levels. UN وتشكل اليونيسيف نموذجا لكيفية تحقيق نتائج تعميم مراعاة مسائل الإعاقة، على صعيد المقر وعلى الصعيد القطري.
    Fifth, better results reporting by individual agencies and at country level was required to document the impact of the reform agenda. UN وخامسا، توجد حاجة لتحسين الإبلاغ عن النتائج من جانب فرادى الوكالات وعلى الصعيد القطري أيضاً، من أجل توثيق الأثر المترتب على خطة الإصلاح.
    In over 10 years of operation, the Programme has undertaken regional and country-level activities aimed at the poor and underserved populations in Africa, Asia and Latin America. UN وفي فترة تشغيله التي تزيد عن نص هذا البرنامج بأنشطة إقليمية وعلى الصعيد القطري تستهدف السكان الفقراء والذين يحصلون على خدمات أقل مما ينبغي في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Dialogue with United Nations agencies such as United Nations Population Fund has been intensified both at headquarter and country level. UN وجرى تعزيز الحوار مع وكالات الأمم المتحدة مثل صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بالمقر وعلى الصعيد القطري.
    Develop an adaptation strategy and measures that will be required for managing or lessening impacts at various scales and levels, including the river basin community level and the country level in general. UN وضع استراتيجية وتدابير تطويعية قد تمس الحاجة إليها لإدارة الآثار أو تقليلها على شتى المستويات والصعد، بما في ذلك على صعيد مجتمعات أحواض الأنهار، وعلى الصعيد القطري بصفة عامة
    5. UNDP has strongly supported United Nations reform and is actively engaged, at both the headquarters and the country levels, in implementing General Assembly resolution 52/12. UN 5 - يؤيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقوة إصلاح الأمم المتحدة، ويشارك بنشاط، في المقر وعلى الصعيد القطري على حد سواء، في تنفيذ قرار الجمعية العامة 52/12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus