at the multilateral level, we have joined with other countries of the South in carrying out activities in response to their particular needs. | UN | وعلى المستوى المتعدد الأطراف اشتركنا مع بلدان أخرى في الجنوب في القيام بأنشطة تستجيب إلى احتياجاتها الخاصة. |
This requires a high degree of coherence and consistency between all initiatives taken in each of those negotiation frameworks at the regional and at the multilateral level. | UN | وهذا يتطلب وجود درجة عالية من الترابط والاتساق بين جميع المبادرات المتخذة في كل من أطر التفاوض تلك على المستوى الإقليمي وعلى المستوى المتعدد الأطراف. |
at the multilateral level, her delegation welcomed the establishment of the World Solidarity Fund to eradicate poverty and urged donor countries to contribute to the Fund so that it could begin operations immediately. | UN | وعلى المستوى المتعدد الأطراف يعرب وفدها عن الترحيب بإنشاء صندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر ويحث البلدان المانحة على المساهمة في الصندوق بما يتيح بدء عملياته فوراً. |
Relations with these countries have been institutionalized not only bilaterally, but also multilaterally. | UN | فقد اتخذت العلاقات مع هذه البلدان طابعا مؤسسيا، لا على المستوى الثنائي فحسب بل وعلى المستوى المتعدد الأطراف. |
on the multilateral level, more attention has been devoted to the priorities set out in the Programme of Action. | UN | وعلى المستوى المتعدد اﻷطراف تم إيلاء مزيد من الاهتمام لﻷولويات المحددة في برنامج العمل. |
at the multilateral level, the World Bank Guidelines discourage performance requirements and other types of discriminatory operational conditions, and under the APEC Non-Binding Investment Principles the use of these requirements should be minimized. | UN | وعلى المستوى المتعدد الأطراف تثني الخطوط التوجيهية الصادرة عن البنك الدولي عن فرض اشتراطات الأداء وسائر أنواع الشروط التنفيذية التمييزية، وتقضي مبادئ الاستثمار غير الملزمة لمنتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ بالتقليل ما أمكن من استخدام هذه الاشتراطات. |
at the multilateral level, Indonesia has, inter alia, shown unwavering commitment to promoting the effective implementation, legitimacy and credibility of the sanctions regime under resolution 1267 (1999). | UN | وعلى المستوى المتعدد الأطراف أبدت إندونيسيا، من بين ما أبدته، التزاما لا يفتر بالنهوض بالتنفيذ الفعال لنظام الجزاءات المفروض بالقرار 1267 (1999) وبالاعتراف بشرعيته وتأكيد مصداقيته. |
It is cooperating with the Dominican Republic (stolen vehicles, wanted persons, etc.), with the United States of America (implementation of a bilateral maritime counter-narcotics interdiction agreement) and, at the multilateral level, with Interpol. | UN | وهذا ما يحصل على المستوى الثنائي مع كل من الجمهورية الدومينيكية (سرقات المركبات، والبحث عن الأشخاص، إلخ)، والولايات المتحدة الأمريكية في سياق تطبيق " اتفاق قمع الاتجار البحري بالمخدرات " وعلى المستوى المتعدد الأطراف مع الإنتربول. |