"وعلى النحو المبين في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • as indicated in paragraph
        
    • as outlined in paragraph
        
    • as explained in paragraph
        
    • as set out in paragraph
        
    • as described in paragraph
        
    • as reflected in paragraph
        
    as indicated in paragraph 8 above, the report should include appropriate reference to what has been done in the past on this matter. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 8 أعلاه، ينبغي أن يتضمن التقرير إشارة مناسبة إلى ما تحقق في الماضي بشأن هذا الأمر.
    as indicated in paragraph 14 of the proposed budget, 27 of the new positions would be established at Mission headquarters and 134 at field locations. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 14 من الميزانية المقترحة، ستنشأ 27 من الوظائف الجديدة في مقر البعثة و 134 في مواقع ميدانية.
    as indicated in paragraph 54 above, Inspira data are analysed to measure the impact of outreach activities and further develop outreach activities. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 54 أعلاه، يحلل نظام إنسبيرا البيانات بغرض قياس أثر أنشطة التوعية وتطوير المزيد منها.
    as outlined in paragraph 15 above, the implementation of the Nairobi Declarations remains an urgent priority, and progress will go hand in hand with initiatives aimed at building mutual trust and confidence in the region. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه، يظل تنفيذ إعلاني نيروبي أولوية ملحة، وسيسير التقدم جنبا إلى جنب مع المبادرات الرامية إلى بناء الثقة والاطمئنان المتبادلين في المنطقة.
    10. as explained in paragraph 46, the Office of United Nations System Support and Services (OUNS) started functioning in October 1994. UN ١٠ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٤٦، بدأ مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة عمله في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    as indicated in paragraph 21 above, the Advisory Committee is of the view that reform of the procurement function should be given top priority. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية إيلاء أولوية عليا ﻹصلاح وظيفة الشراء.
    as indicated in paragraph 21 above, the suspension has also permitted a reduction in the civilian police component from 91 officers to 9. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٢١ أعلاه، سمح التعليق أيضا بتخفيض عنصر الشرطة المدنية من ٩١ ضابطا إلى ٩ ضباط.
    as indicated in paragraph 1, some 50,000 people are expected to contract the disease of which some 2,500 to 5,000 will die - in other words, over 200 to over 400 per month. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ١، يتوقع أن يصاب نحو ٠٠٠ ٥٠ شخص بالمرض وأن يموت منهم عدد يتراوح بين ٥٠٠ ٢ و ٠٠٠ ٥ شخص، وبعبارة أخرى عدد يتراوح بين أكثر من ٢٠٠ وأكثر من ٤٠٠ شخص شهريا.
    24. as indicated in paragraph 5 above, unpaid assessed contributions as at 30 September 1994 amounted to $72.5 million. UN ٢٤ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٥ أعلاه، وصلت اﻷنصبة المقررة غير المسددة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٧٢,٥ مليون دولار.
    as indicated in paragraph 34 above, further information about the ICT function is provided in annex II to the present report. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 34 أعلاه، يرد مزيد من المعلومات بشأن وظائف دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    as indicated in paragraph 85 of the budget document, that amount covers the costs of the United Nations Mine Action Support Team, comprising four international and six national contractual staff, as well as related relocation and travel costs under an agreement with the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN وعلى النحو المبين في الفقرة 85 من وثيقة الميزانية، يغطي هذا المبلغ تكاليف فريق الأمم المتحدة لدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي يضم أربعة موظفين دوليين وستة موظفين متعاقدين وطنيين وما يتصل بذلك من تكاليف النقل والسفر في إطار اتفاق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    116. as indicated in paragraph 35 above, it is proposed that the name of the Peacekeeping Best Practices Section be changed to Policy and Best Practices Service. UN 116 - وعلى النحو المبين في الفقرة 35 أعلاه، يقترح تغيير اسم قسم الممارسات الفضلى في مجال حفظ السلام إلى دائرة السياسات والممارسات الفضلى.
    as indicated in paragraph 95 above, while noting these improvements, the Advisory Committee concurs with the view expressed by the Secretary-General that further improvements are necessary. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 95 أعلاه، ومع الإشارة إلى هذه التحسينات، تتفق اللجنة الاستشارية مع الرأي الذي أعرب عنه الأمين العام بضرورة إدخال مزيد من التحسينات.
    as indicated in paragraph 60 above, 3 positions are proposed to replace 3 National Officer posts for Medical Officers, in view of the Mission's experience in recruiting medical doctors locally. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 60 أعلاه، يقترح إنشاء ثلاثة مناصب لكي تحلّ محل ثلاث وظائف لموظفين طبيين وطنيين نظرا لما تراكم لدى البعثة من خبرة في توظيف الأطباء محليا.
    as indicated in paragraph 38 of the report, the current balance of appropriations is due primarily to savings resulting from the cancellation of prior period obligations. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 38 من التقرير، يعزى رصيد الاعتمادات الجاري أساسا إلى الوفورات الناتجة عن إلغاء التزامات فترات سابقة.
    41. as indicated in paragraph 15 above, the Committee received additional details on the information activities of the United Nations Office in Burundi. UN 41 - وعلى النحو المبين في الفقرة 15 أعلاه، تلقت اللجنة تفاصيل إضافية بشأن الأنشطة الإعلامية لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي.
    as indicated in paragraph 20 above, as at 28 April 1997, eight detainees awaited trial. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ٢٠ أعلاه فإنه منذ ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، ينتظر ثمانية من المحتجزين المحاكمة.
    In addition, as indicated in paragraph 8 above, 149 interpreters were provided by the United States Government as an in-kind voluntary contribution to serve with 6,000 troops and 900 civilian police. UN وفضلا عن ذلك، وعلى النحو المبين في الفقرة ٨ أعلاه، وفﱠرت حكومة الولايات المتحدة ١٤٩ مترجما شفويا بوصف ذلك تبرعا عينيا للعمل مع ٠٠٠ ٦ من أفراد القوات و٠٠٩ شرطي مدني.
    as outlined in paragraph 17 above, the Department of Safety and Security Peacekeeping Operations Support Service is now operational. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 17 أعلاه، فإن دائرة دعم عمليات حفظ السلام التبعة لإدارة شؤون السلامة والأمن دخلت مرحلة التشغيل الآن.
    49. as explained in paragraph 19 above, it is proposed that one post of Environmental Officer (P-3) be established in the Engineering Standardization and Design Centre. UN 49 - وعلى النحو المبين في الفقرة 19 أعلاه، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون البيئة (ف-3) في مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية.
    The action to be taken by the General Assembly, as set out in paragraph 9 of the present report, is to take note of the present report on the final disposition of the assets of UNSMIS. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 9 من هذا التقرير، يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في أن تحيط علما بهذا التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة.
    as described in paragraph 17 of my report S/1996/472 of 26 June 1996, UNTAES assumed control of the Djeletovci oil field, the main source of revenue for the region, on 14 May 1996. UN وعلى النحو المبين في الفقرة ١٧ من تقريري S/1996/472 المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، تولت اﻹدارة الانتقالية السيطرة على حقل النفط في ييليتوفتشي، وهو المصدر الرئيسي ﻹيرادات المنطقة، في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٦.
    as reflected in paragraph 1.49 of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015, the distribution would require that an estimated 64.0 per cent of that amount be attributable to the regular budget, with the balance to be reimbursed by the funds and programmes. UN وعلى النحو المبين في الفقرة 1-49 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، سيقتضي هذا التوزيع أن تغطي الميزانية العادية ما يقدر بنسبة 64 في المائة من ذلك المبلغ، على أن تسدد الصناديق والبرامج النسبة المتبقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus