15. similarly, no evidence was found to suggest that Mr. Puracal might have helped Mr. Ponce Espinosa to launder money by using RE/MAX to purchase the Las Nubes farm in San Juan del Sur and the El Petén farm in Jinotega. | UN | 15- وعلى النحو ذاته لم يُعثر على دليل يثبت أن السيد بوراكال ربما ساعد السيد بونسي إسبينوسا على غسل الأموال بالاستعانة بشركة RE/MAX في شراء مزرعة لاس نوبس في سان خوان دل سور ومزرعة البيتان في خينوتيغا. |
similarly, in paragraph 3 of its general comment No. 8 (1982) on the right to liberty and security of persons, the Human Rights Committee recalled the entitlement " to trial within a reasonable time or to release " under article 9, paragraph 3. | UN | 26- وعلى النحو ذاته ، أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في الفقرة3 من تعليقها العام رقم 8 (1982) المتعلق بحق الفرد في الحرية وفي الأمان على شخصه، إلى حق الشخص في " محاكمته في غضون مدة زمنية معقولة " أو " في الإفراج عنه " بمقتضى الفقرة 3 من المادة 9. |
similarly, X.509 trust hierarchies allowed digital certificates to be authenticated by a hierarchical chain of trusted entities (called “Certificate Authorities” and otherwise referred to in this report as “certification authorities”) that could be verified by the recipient of the certificate. | UN | وعلى النحو ذاته ، فان تسلسلات الثقة بموجب المعيار " إيسو X.509 " تتيح توثيق الشهادات الرقمية من قبل تسلسل هرمي من الجهات الموثوق فيها )تسمى " سلطات شهادات التصديق والمشار اليها على نحو آخر في هذا التقرير باسم " سلطات التصديق " ( التي يمكن لمتلقي الشهادة التأكد منها . |