"وعلى جميع الصعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and at all levels
        
    It is also concerned at the limited capacity of the State party's national machinery to adequately ensure the coordination of gender mainstreaming in all areas and at all levels. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    It is also concerned at the limited capacity of the State party's national machinery to adequately ensure the coordination of gender mainstreaming in all areas and at all levels. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    Singapore is committed to supporting efforts to combat terrorism in all forms and at all levels. UN وسنغافورة ملتزمة بدعم الجهود الرامية إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وعلى جميع الصعد.
    The GEWD policy goal is to advance gender equality and enhance women's development ensuring the active contribution and meaningful participation of both Solomon Islands women and men in all spheres, and at all levels, of development and decision making. UN وتهدف السياسة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بأوضاع المرأة بما يكفل المساهمة الفعلية لنساء ورجال جزر سليمان ومشاركتهم المجدية في عملية التنمية وصنع القرار، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    The GEWD policy goal is to advance gender equality and enhance women's development ensuring the active contribution and meaningful participation of both Solomon Islands women and men in all spheres, and at all levels, of development and decision-making. UN وتهدف السياسة الوطنية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بما يكفل المساهمة الفعلية لنساء ورجال جزر سليمان ومشاركتهم المجدية في عملية التنمية وصنع القرار، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    :: Accelerate the process of mainstreaming human rights and integrating a human rights-based approach in all areas and at all levels of United Nations action. UN :: التعجيل بعملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان واتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في جميع المجالات التي تتخذ فيها الأمم المتحدة إجراءاتها وعلى جميع الصعد.
    I have instructed UNMIK to fully exercise its responsibilities and authority over all areas and at all levels. UN وقد أصدرت تعليماتي لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو أن تمارس مسؤولياتها وسلطتها ممارسة تامة في جميع المناطق وعلى جميع الصعد.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of that resolution, statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system, and on the implementation of departmental action plans for the achievement of gender balance. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يورد في تقريره عن تنفيذ ذلك القرار إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع الصعد في أرجاء منظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    The Assembly requested the Secretary-General to include in his report on the implementation of that resolution, statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system and on the implementation of departmental action plans for the achievement of gender balance. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يورد في تقريره عن تنفيذ ذلك القرار إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع الصعد في أرجاء منظومة الأمم المتحدة وعن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بتحقيق التوازن بين الجنسين.
    The Security Council recalls General Assembly resolution 65/283 on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution and the encouragement it contains to promote equal, full and effective participation of women in all forums and at all levels of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, particularly the decision-making level. UN ويشير مجلس الأمن إلى قرار الجمعية العامة 65/283 بشأن تعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وتسويتها، وما يتضمنه من تشجيع على تعزيز المشاركة المتساوية والكاملة والفعالة للمرأة في جميع المحافل وعلى جميع الصعد المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ومنع نشوب النزاعات وتسويتها، ولا سيما على مستوى صنع القرار.
    1. In its resolution 54/139 of 17 December 1999, on the improvement of the status of women in the Secretariat, the General Assembly requested the Secretary-General to report on the implementation of the resolution by, inter alia, providing statistics on the number and percentage of women in all organizational units and at all levels throughout the United Nations system, to the Commission on the Status of Women at its forty-fourth session. UN 1 - في القرار 54/139 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن تحسين مركز المرأة في الأمانة العامة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم بإطلاع لجنة مركز المرأة في دروتها الرابعة والأربعين على ما يتم بشأن تنفيذ هذا القرار بما في ذلك عن طريق توفير إحصاءات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وعلى جميع الصعد في أرجاء منظومة الأمم المتحدة.
    The Council recalls General Assembly resolution 65/283 on strengthening the role of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution and the encouragement it contains to promote equal, full and effective participation of women in all forums and at all levels of the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution, particularly at the decisionmaking level. UN ويشير المجلس إلى قرار الجمعية العامة 65/283 المتعلق بتعزيز دور الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، وما يتضمنه من تشجيع على تعزيز مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل وعلى نحو تام وفعال في جميع المحافل وعلى جميع الصعد المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها، وبخاصة على مستوى صنع القرار.
    70. At the regional level, the Special Rapporteur welcomes the dynamism of the Latin American and Caribbean regions in general, and particularly the adoption of the regional initiative to eradicate hunger and guarantee food security under the " Iniciativa América Latina y Caaribe sin Hambre " , which makes the realization of the right to adequate food for all and at all levels a key priority in the region. UN 70- وعلى الصعيد الإقليمي، يرحب المقرر الخاص بدينامية منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بصفة عامة، وعلى وجه الخصوص باعتماد المبادرة الإقليمية للقضاء على الجوع وضمان الأمن الغذائي في إطار " مبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للقضاء على الجوع " ، التي تجعل إعمال الحق في الغذاء الكافي للجميع وعلى جميع الصعد أولوية أساسية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus