"وعلى حد قول" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the words
        
    • the words of
        
    in the words of Ms. Cheryl Riggins of Portland, Oregon: Open Subtitles وعلى حد قول السيدة شيريل ريجينز من بورتلاند، أوريغون:
    in the words of Mr. Colin Aikman, a member of the New Zealand delegation present at the negotiations: UN وعلى حد قول السيد كولين أيكمان عضو وفد نيوزيلندا الذي حضر تلك المفاوضات:
    in the words of our founding President, Mr. Mangaliso Robert Sobukwe: UN وعلى حد قول الرئيس المؤسس السيد منغاليسو روبرت سوبوكوي:
    in the words of the Secretary-General, development must be about improvement of human well-being; removal of hunger, disease and ignorance; and productive employment for all. UN وعلى حد قول اﻷمين العام، فإن التنمية يجب أن يكون موضوعها هو تحسين رفاه البشر وإزالة الجوع والمرض والجهل وتوفير العمالة المنتجة للجميع.
    in the words of the Secretary-General: " The time has come to write a new social contract for the twenty-first century. UN وعلى حد قول الأمين العام، فإن: " الوقت قد حان لوضع عقد اجتماعي جديدة للقرن الواحد والعشرين.
    in the words of one speaker, the United Nations should “convey the voice of the voiceless” to the whole world in an objective manner. UN وعلى حد قول أحد المتكلمين فإنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن " تنقل صوت من لا صوت له " إلى العالم أجمع بأسلوب موضوعي.
    in the words of one speaker, the United Nations should “convey the voice of the voiceless” to the whole world in an objective manner. UN وعلى حد قول أحد المتكلمين فإنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن " تنقل صوت من لا صوت له " إلى العالم أجمع بأسلوب موضوعي.
    in the words of the Administrator of the United Nations Development Programme, the commitment to development must continue to be emphasized as the central objective of the work of the United Nations. UN وعلى حد قول مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إن الالتزام بالتنمية يجب أن يستمر التركيز عليه باعتباره الهدف الرئيسي لعمل اﻷمم المتحدة.
    5. in the words of Irene Khan, Secretary-General of Amnesty International: UN 5 - وعلى حد قول إيرين خان، الأمينة العامة لهيئة العفو الدولية:
    in the words of the President of the General Assembly: " Each and every one of us stands to gain. UN وعلى حد قول رئيس الجمعية العامة، " [فـ] إن أمام كل فرد منا فرصة لكي يكسب.
    in the words of a Dongria Kondh tribesman: If Vedanta mines our mountain, the water will dry up. UN وعلى حد قول أحد رجال قبائل دونغريا كوند: " إذا نقّبت " فيدانتا " عن المعادن في جبلنا، فسيصبح ماؤنا غورا.
    in the words of the United Nations Ombudsman, the Ombudsman and Mediation Services can be viewed as a traffic guard that attempts to avoid collisions and points the travellers in the right direction. UN وعلى حد قول أمين المظالم بالأمم المتحدة، يمكن النظر إلى مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة باعتباره حارس حركة المرور الذي يحاول تجنب الاصطدام ويوجه المسافرين في الاتجاه الصحيح.
    Let us not shy away from our responsibilities. Rather, let us, in the words of the Secretary-General, be much more creative and much more daring, look at the issue in a broader context and really try to make progress. UN ولا ينبغي أن نتنصل من مسؤولياتنا ولنكن، بدلا من ذلك، وعلى حد قول الأمين العام، أكثر إبداعا وأكثر جرأة، وننظر إلى المسألة في سياقها الأوسع، ونحاول بحق إحراز تقدم.
    in the words of B'Tselem: " The Barrier's route [in Jerusalem], allegedly intended to prevent the deadly terror attacks, is in fact dictated by ... political considerations ... UN وعلى حد قول منظمة بتسيليم " فإن الزعم بأن الهدف من المسار المحدد للجدار في القدس هو منع الهجمات الإرهابية القاتلة، إنما تمليه في الحقيقية .. اعتبارات سياسية ..
    in the words of President Ellen Johnson Sirleaf of Liberia, when she addressed the International Labour Conference in June 2006 in Geneva, the Decent Work Agenda is the " sustainable route out of poverty. UN وعلى حد قول رئيسة ليبريا، إلين جونسون سيرليف، في الكلمة التي ألقتها أمام مؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه 2006 في جنيف يشكل برنامج توفير العمل اللائق " السبيلَ المستدام إلى الخروج من الفقر.
    in the words of a coffee trader: “In the old days, it was possible for a trade house to obtain information on supply fundamentals days, weeks or months before it became general knowledge, giving it the ability to profit on the terminal market. UN وعلى حد قول أحد تجار البن: " في الأيام الخوالي، كان يمكن لبيت تجاري الحصول على معلومات عن أساسيات العرض قبل أن يذيع خبرها بأيام أو أسابيع أو أشهر، مما يعطيه القدرة على تحقيق ربح في سوق العمليات الآجلة.
    However, in the words of the Secretary-General: " All of this has been promised but not delivered " (A/59/2005, para. 32). UN وعلى حد قول الأمين العام " وقد صدرت وعود بكل هذه المسائل، لكن هذه الوعود لم تر النور " (A/59/2005، الفقرة 32).
    in the words of Benjamin Franklin, join or die. Open Subtitles وعلى حد قول بنجامين فرانكلي(،) الانضمام أوالموت.
    in the words of one author: “Imputability implies a fiction where there is none, and conjures up the idea of vicarious liability where it cannot apply”. UN وعلى حد قول أحد الكتاب فإن " العزو " يعني ضمنا تصورا وهميا حيث لا يوجد أي تصور، ويبعث في اﻷذهان فكرة المسؤولية نيابة عن اﻵخرين حيث لا يمكن أن تنطبق تلك المسؤولية)٧(.
    in the words of the Court, " by reasons of their direct and continuous contact with vital forces of their countries, State authorities are in principle in a better position than the international judge to give an opinion on [relevant] requirements " . UN وعلى حد قول المحكمة، " إن سلطات الدول، بحكم علاقتها المباشرة والمستمرة مع القوى الحية في بلدانها، مؤهلة أفضل من قاضٍ دولي لإبداء رأي بشأن الاشتراطات [ذات الصلة] " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus