"وعلى صعيد المجتمعات المحلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and community levels
        
    • at the community level
        
    I therefore call upon the Ivorian authorities and people to take advantage of the opportunity to participate meaningfully in reconciliation initiatives at the national and community levels. UN ولذلك فإنني أدعو السلطات الإيفوارية والشعب الإيفواري إلى اغتنام الفرصة السانحة للمشاركة بشكل مجد في مبادرات المصالحة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    The network has assisted policymakers at national and community levels in addressing drought risks and their implications for development. UN وقد ساعدت الشبكة واضعي السياسات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية على التصدي لمخاطر الجفاف وآثارها على التنمية.
    During a panel discussion on women's rights and violence against women, she had discussed implementation of the Convention at the national and community levels and urged all actors to promote the Optional Protocol. UN وخلال حلقة نقاش عن موضوع حقوق المرأة والعنف المرتكب ضد المرأة، ناقشت تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية وحثت جميع الجهات الفاعلة على تعزيز البروتوكول الاختياري.
    Nutritional counselling was also provided in shelters and at the community level to promote breastfeeding and complementary feeding. UN وجرى أيضا تقديم المشورة التغذوية في المآوي وعلى صعيد المجتمعات المحلية للترويج للرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية.
    Many other activities are being carried out, including through the media and at the community level. UN ويجري تنفيذ العديد من الأنشطة الأخرى، بما فيها أنشطة تنفذ عن طريق وسائط الإعلام وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    While the Plan of Action and the Principles for Older Persons serve as policy statements and frameworks for policy interventions, the targets set out practical measures for facilitating the implementation of the Plan of Action and the Principles at the global, national and community levels. UN ولئن كانت خطة العمل والمبادئ المتعلقة بكبار السن تفيدان كبيانين للسياسة العامة وكإطارين للتدخل على صعيد السياسة العامة، فإن اﻷهداف تحدد تدابير عملية لتيسير تنفيذ خطة العمل والمبادئ على الصعيدين العالمي والوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    Funding for projects and programmes will be available for projects and programmes at national, regional and community levels. UN 13- ويتاح تمويل المشاريع والبرامج المنفذة بحيث تستفيد منه المشاريع والبرامج على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    By the end of 2007, the Department of Economic and Social Affairs had trained 405 national personnel in promoting participatory and inclusive social policies at the national and community levels (compared with 96 personnel trained in 2005). UN بحلول أواخر عام 2007، كانت إدارة الشؤون السياسية قد دربت 405 من الموظفين الوطنيين على تعزيز السياسات الاجتماعية التشاركية والشاملة على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية (مقارنة بتدريب 96 موظفا في عام 2005).
    (b) Increased knowledge and skills for implementing social policies at the national and community levels with a view to strengthening capacity of Member States in this regard UN (ب) زيادة المعارف والمهارات اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    (b) Increased knowledge of and acquired skills for implementing social policies at the national and community levels with a view to strengthening the capacity of Member States in this regard UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    (b) Increased knowledge of and acquired skills for implementing social policies at the national and community levels with a view to strengthening the capacity of Member States in this regard UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    (b) Increased knowledge of and acquired skills for implementing social policies at the national and community levels with a view to strengthening the capacity of Member States in this regard UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    (b) Increased knowledge of and acquired skills for implementing social policies at the national and community levels with a view to strengthening the capacity of Member States in this regard UN (ب) زيادة المعارف والمهارات المكتسبة اللازمة لتنفيذ السياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية بغية تعزيز قدرات الدول الأعضاء في هذا الصدد
    IAEA contributions are specifically included in the third strategic priority, " Environment, climate change and disaster risk reduction " , under outcome 8, " Reduced risks and consequences of natural and man-made disasters at national and community levels " . UN وترد مساهمات الوكالة تحديدا في الأولوية الاستراتيجية الثالثة: " البيئة وتغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث " في إطار الناتج 8، " الحد من المخاطر والعواقب المترتبة على الكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن الأنشطة البشرية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المجتمعات المحلية " .
    62. In December 2005, the General Assembly approved a project under the Development Account the main objective of which is to strengthen the capacity of institutions at the national and community levels in selected Latin American countries to better engage indigenous women in decision-making processes by utilizing new information and communication technologies (see document A/60/6 (Sect. 34), annex, sect. W, for a fuller description). UN 62 - في كانون الأول/ديسمبر 2005 وافقت الجمعية العامة على مشروع في إطار حساب التنمية هدفه الرئيسي تعزيز قدرات المؤسسات على الصعيد القطري وعلى صعيد المجتمعات المحلية في بلدان مختارة من أمريكا اللاتينية على إشراك نساء الشعوب الأصلية بصورة أفضل في عمليات صنع القرار، عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة (للاطلاع على مزيد من الإيضاحات انظر الوثيقة A/60/6 (Sect. 34)، المرفق، الجزء 10).
    In addition, all international health days -- such as World Health Day, World No Tobacco Day and World AIDS Day -- were marked by activities organized at Agency installations inside and outside camps, and at the community level. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى الاحتفال بجميع الأيام الدولية المخصصة للصحة - مثل يوم الصحة العالمي واليوم العالمي للامتناع عن التدخين واليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) - عن طريق تنظيم الأنشطة في منشآت الوكالة داخل المخيمات وخارجها وعلى صعيد المجتمعات المحلية.
    In addition, all international health days — such as World Health Day, World No Tobacco Day and World AIDS Day — were marked by activities organized at Agency installations inside and outside camps and at the community level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى الاحتفال بجميع اﻷيام الدولية المخصصة للصحة - مثل يوم الصحة العالمي واليوم العالمي للامتناع عن التدخين واليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( - عن طريق تنظيم اﻷنشطة في منشآت الوكالة داخل المخيمات وخارجها وعلى صعيد المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus