"وعلى صعيد المقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • and headquarters levels
        
    • at the headquarters level
        
    • and up to and including Headquarters
        
    • Headquarters and
        
    • and at headquarters
        
    • and headquarters level
        
    • and Headquarters-level
        
    However, good practice examples and potential models for engagement are emerging from experiences at country, regional and headquarters levels. UN ومع ذلك، تنشأ ممارسات جيدة ونماذج محتملة للمشاركة من التجارب على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    In 2008, UNIFEM continued to strengthen representational efforts at country, subregional, and headquarters levels. UN وفي عام 2008، واصل الصندوق تعزيز جهوده التمثيلية على المستويين القطري ودون الإقليمي وعلى صعيد المقر.
    In 2007, the Office increased its work to promote and protect economic, social and cultural rights through a wide range of activities at the country, regional and headquarters levels. UN وفي عام 2007، عززت المفوضية السامية عملها لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    at the headquarters level, the Evaluation and Studies Unit undertakes in-depth reviews and evaluations of specific issues, situations or programmes. UN وعلى صعيد المقر تجري وحدة التقييم والدراسات استعراضات متعمقة لمسائل أو حالات أو برامج محددة.
    96. The Penal Management Division has been seriously understaffed in the provision of international correctional officers in the five detention centres and at the headquarters level. UN 96 - ولا زالت شعبة إدارة السجون تعاني بشكل خطير من نقص الموظفين اللازمين لتوفير ضباط الإصلاحيات الدوليين في مراكز الاعتقال الخمسة وعلى صعيد المقر.
    Reforms should, where appropriate, be implemented at the national, regional and headquarters levels. UN إن الإصلاحات ينبغي أن تنفذ، متى ما كان ذلك ملائما، على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    This requires continuing attention, at the country and headquarters levels. UN وهذا يتطلب اهتماما مستمرا على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر.
    Its representatives worldwide participated in and contributed at the field and headquarters levels. UN وقام ممثلوها في جميع أنحاء العالم بالمشاركة والمساهمة في الميدان وعلى صعيد المقر.
    The reasons for this are complex and are to be found at the country, regional and headquarters levels, which share responsibility for the strategy implementation and optimal use of the resources of the World Health Organization and represent the main levers of decentralization in the Organization. UN واﻷسباب معقدة وتلاحظ على الصعيد القطري واﻹقليمي وعلى صعيد المقر وكلها تتقاسم مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية والاستخدام اﻷمثل لموارد المنظمة، وتمثل اﻷدوات الرئيسية لتحقيق اللامركزية في المنظمة.
    The reasons for this are complex and are to be found at the country, regional and headquarters levels, which share responsibility for the strategy implementation and optimal use of the resources of the World Health Organization and represent the main levers of decentralization in the Organization. UN واﻷسباب معقدة وتلاحظ على الصعيد القطري واﻹقليمي وعلى صعيد المقر وكلها تتقاسم مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية والاستخدام اﻷمثل لموارد المنظمة، وتمثل اﻷدوات الرئيسية لتحقيق اللامركزية في المنظمة.
    57. Agencies of the United Nations system continue to work towards the harmonization of ICT services, at both the country and headquarters levels. UN 57 - تواصل وكالات منظومة الأمم المتحدة العمل من أجل مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر.
    The Section would thus help to build the capacities of human resources staff at the mission, regional service centre, Global Service Centre and headquarters levels. UN ولذلك، سيساعد القسم في بناء قدرات موظفي الموارد البشرية في البعثات وفي مركز الخدمات الإقليمي ومركز الخدمات العالمي وعلى صعيد المقر.
    One delegation said that, despite achievements in this area, there was an urgent need for improving and accelerating progress, both at country and headquarters levels. UN وقال أحد الوفود إنه على الرغم من الإنجازات المتحققة في هذا المجال، ثمة حاجة ملحة إلى تحسين وتسريع وتيرة التقدم، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر على حد سواء.
    One delegation said that, despite achievements in this area, there was an urgent need for improving and accelerating progress, both at country and headquarters levels. UN وقال أحد الوفود إنه على الرغم من الإنجازات المتحققة في هذا المجال، ثمة حاجة ملحة إلى تحسين وتسريع وتيرة التقدم، على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر على حد سواء.
    These initiatives aim at creating a learning development system and a greater sense of accountability at country, regional and headquarters levels. UN وترمي هذه المبادرات إلى إيجاد نظام لتنمية التعلّم وتعزيز الإحساس بالمسؤولية على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    62. at the headquarters level in Juba, a joint coordination mechanism established to bring together senior operations, logistics and coordination staff from UNMISS and IGAD to share information and coordinate the provision of logistical support to the teams and joint patrols has been meeting regularly. UN ٦2 - وعلى صعيد المقر في جوبا، تنعقد اجتماعات منتظمة لآلية تنسيق مشتركة أُنشئت للجمع بين كبار موظفي العمليات والتنسيق واللوجستيات، من البعثة ومن الهيئة الحكومية الدولية، بهدف تبادل المعلومات وتنسيق الدعم اللوجستي المقدم إلى الأفرقة والدوريات المشتركة.
    Key elements of the system are: (a) at the country level, the United Nations country team, the resident coordinator and his or her office; (b) at the regional level, the regional director and regional manager teams; and (c) at the headquarters level, the United Nations Development Group and UNDP as the manager of the system. UN والعناصر الرئيسية في النظام هي: (أ) على الصعيد القطري: فريق الأمم المتحدة القطري، والمنسق المقيم، ومكتبه؛ (ب) على الصعيد الإقليمي: المديرون الإقليميون/أفرقة الإدارة الإقليمية؛ (ج) وعلى صعيد المقر: مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والبرنامج الإنمائي بوصفه مديرا للنظام.
    :: Provide assessments of coordination and donors at the country, Headquarters and capital levels. UN :: تقديم تقييمات للتنسيق والجهات المانحة على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر والعواصم.
    In essence the agreement helps to streamline the hiring process, providing a mechanism to recruit necessary human resources faster, for a limited duration, and with specific scopes of work relevant to UNOPS needs at the programme level and at headquarters. UN ويساعد هذا الاتفاق بصورة أساسية في تبسيط عملية التوظيف، إذ يوفر آلية أكثر سرعة لتعيين الموارد البشرية اللازمة لفترة زمنية محدودة، وفي نطاقات العمل المحددة المناسبة لاحتياجات المكتب على صعيد البرامج وعلى صعيد المقر.
    The UNFPA Risk Management Adviser is coordinating the assessment of risk profiles at country, regional and headquarters level. UN 18 - ينسق مستشار إدارة المخاطر في الصندوق تقييم الملامح العامة للمخاطر على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    These conclusions addressed a number of JIU proposals, including giving recognition to the specific mandates of the United Nations system, identifying those organizations responsible for policy, field and Headquarters-level leadership and continuing to promote coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN وتصدت تلك الاستنتاجات لعدد كبير من اقتراحات وحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك التسليم بالولايات المحددة لمنظومة الأمم المتحدة، وتحديد بعض المنظمات المسؤولة عن القيادة في المجالات السياسية وفي الميدان وعلى صعيد المقر ومواصلة تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus