"وعلى طول الحدود" - Traduction Arabe en Anglais

    • and along the border
        
    • and along the borders
        
    • along the boundary
        
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
    Along the front line from positions in the occupied territories of Azerbaijan and along the border from the territory of Armenia UN على طول خط المواجهة، من مواقع في الأراضي المحتلة بأذربيجان، وعلى طول الحدود من إقليم أرمينيا
    In addition, UNMIL provided humanitarian assistance to approximately 175,000 refugees, both within Côte d'Ivoire and along the borders of Liberia. UN وفضلا عن ذلك، قدمت البعثة المساعدة الإنسانية لنحو 000 175 لاجئ داخل كوت ديفوار وعلى طول الحدود مع ليبريا.
    Of particular concern were the attacks targeting national security forces in and around Abidjan and along the borders with Ghana and Liberia, aimed at destabilizing President Alassane Dramane Ouattara's Government. UN ومما يُثير القلق بوجه خاص الهجمات التي استهدفت قوات الأمن الوطني في أبيدجان ومحيطها، وعلى طول الحدود مع غانا وليبريا، وهدفت إلى زعزعة استقرار حكومة الرئيس الحسن درامان واتارا.
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan constitutes a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديداً خطيراً للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلّم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, UN وإذ يعترف بأن الحالة الراهنة في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين،
    Recognizing that the current situation in Abyei and along the border between the Sudan and South Sudan continues to constitute a serious threat to international peace and security, UN وإذ يسلم بأن الوضع الراهن في أبيي وعلى طول الحدود بين السودان وجنوب السودان لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين،
    This will leave UNMIL with 3,631 troops, including three battalions deployed in Monrovia and along the borders with Côte d'Ivoire and Guinea. UN وستعمل البعثة بـ 631 3 فردًا، من بينهم ثلاث كتائب منتشرة في مونروفيا، وعلى طول الحدود مع غينيا وكوت ديفوار.
    Altimeter readings indicate they were flying below 3,000 feet and along the borders between various air-traffic-control centers. Open Subtitles تشير قراءات مقياس الإرتفاع أنهم كانوا يطيرون تحت 3,000 قدم وعلى طول الحدود
    Of particular concern are the attacks targeting national security forces in and around Abidjan and along the borders with Ghana and Liberia, resulting in the killing of Ivorian security personnel and assailants. UN ومن المثير للقلق بصفة خاصة الهجمات التي تستهدف قوات الأمن الوطني في أبيدجان وما حولها وعلى طول الحدود مع غانا وليبريا، مما يؤدي إلى سقوط قتلى في صفوف أفراد الأمن الإيفواري والمهاجمين.
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم تعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The mandate of the Commission includes providing support for the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus