The PRESIDENT: I thank the representative of Brazil for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئاسة من كلمات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من كلمات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Algeria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الجزائر على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Myanmar for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ميانمار على كلمته وعلى ما وجهه إليّ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of South Africa for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على كلمته وعلى ما وجهه الى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Bulgaria for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلغاريا على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Canada, Ambassador Moher, for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كندا، السفير موهر، على كلمته وعلى ما وجهه الى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Norway for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النرويج على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Nigeria for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل نيجيريا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Japan for her statement and for the kind words she addressed to me. | UN | الرئيس: اشكر ممثل اليابان على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Sweden for his statement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the Russian Federation for his statement and for the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل السويد على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kinds words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Italy for his statement and the kind words you addressed to me as the Chair, and I would like to give the floor to the delegate of Romania. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إيطاليا على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل رومانيا. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Morocco for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: شكرا لممثل المغرب على بيانه وعلى ما وجهه إلي من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Benjelloun—Touimi for his statement and the kind words he addressed to me. | UN | الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر السيد السفير بن جلون تويمي على بيانه وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات لطيفة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of the United States of America for his statement, for the kind words he addressed, and I now give the floor to the representative of Japan, Ambassador Kurokochi. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على كلمته وعلى ما وجهه إليّ من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، السفير كوروكوشي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Argentina for his statement and for the kind words addressed to the Chair, and I would now like to give the floor to the representative of Sweden, Mr. Ekwall. | UN | الرئيس: أشكر ممثل اﻷرجنتين على كلمته وعلى ما وجهه إلى الرئاسة من عبارات رقيقة. أعطي الكلمة اﻵن لممثل السويد، السفير إيكوال. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Romania for his statement and kind words he addressed to me, and while he was speaking, the representative of the United Kingdom asked for the floor. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة، وبينما كان يتحدث، طلب ممثل المملكة المتحدة الكلمة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of China for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإنكليزية): أشكر ممثل الصين على بيانه وعلى ما وجهه إلى الرئيس من عبارات لطيفة. |