"وعلى نحو ما نوقش" - Traduction Arabe en Anglais

    • as discussed
        
    as discussed above, the spectacular investment growth in China has raised worries about " overheating " . UN وعلى نحو ما نوقش أعلاه، فإن نمو الاستثمارات اللافت للنظر في الصين زاد من المخاوف بشأن التسارع المحموم لهذا النمو.
    However, as discussed above, the Manual's provisions are inconsistent in respect of the selection of a solicitation method, the establishment of the evaluation committee, and the preparation of a source selection plan and evaluation criteria. UN ومع ذلك، وعلى نحو ما نوقش فيما سبق، فإن أحكام الدليل غير متسقة فيما يتعلق باختيار أسلوب استدراج العروض، وإنشاء اللجنة المعنية بالتقييم، وإعداد خطة اختيار المصدر، ومعايير التقييم.
    as discussed in the Mid-term Review, the Working Party should address the issue of the balance between analytical work and technical cooperation. UN وعلى نحو ما نوقش في استعراض منتصف المدة، رأى أنه ينبغي للفرقة العاملة أن تتصدى لمسألة التوازن بين العمل التحليلي والتعاون التقني.
    as discussed in section (vi) above, Rule 70 and Rule 54 bis materials will be handled by a specially designated working group. UN وعلى نحو ما نوقش في الفقرة ' 6` أعلاه، سيُعنى بالمواد التي تنطبق عليها المادة 70 والمادة 54 مكررا فريق عامل معيَّن خصيصا لذلك.
    as discussed in section (vi) above, Rule 70 and Rule 54 bis materials will be handled by a specially designated working group. UN وعلى نحو ما نوقش في الفقرة ' 6` أعلاه، سيُعنى بالمواد التي تنطبق عليها القاعدة 70 والقاعدة 54 مكررا فريق عامل معيَّن خصيصا لذلك.
    83. as discussed in section I above, capacity-building is a primary concern for all ILO activities in this field and, as such, is an element of all its programmes. UN 83 - وعلى نحو ما نوقش في الفرع الأول أعلاه، يعد بناء القدرات أحد الشواغل الرئيسية بالنسبة لكل أنشطة منظمة العمل الدولية في هذا المجال، وعليه فإنه يدخل كعنصر في جميع برامجها.
    as discussed elsewhere in the present report, individual contractors differ from consultants in that contractors are hired to perform regular staff functions but, like consultants, are engaged through Special Service Agreements (SSAs). UN وعلى نحو ما نوقش في مكان آخر من هذا التقرير يختلف فرادى المتعاقدين عن الخبراء الاستشاريين من حيث أن المتعاقدين يعينون ﻷداء مهام الموظفين النظاميين ولكنهم، شأنهم شأن الخبراء الاستشاريين، يعينون عن طريق اتفاقات خدمات خاصة.
    However, the audit also showed that there was no system in place to monitor cases assigned to procurement assistants and, as discussed below, processing times appeared to be excessive in several instances. UN إلا أن مراجعة الحسابات بينت أيضا بأنه لم يكن ثمة نظام لرصد الحالات التي توكل إلى المساعدين في مجال المشتريات، وعلى نحو ما نوقش أدناه، تبين أن الأوقات المخصصة لمعالجة الطلبات تجاوزت حدودها في حالات عديدة.
    as discussed in the Preparatory Committee, the plenary will allow for a general exchange of views on the main themes of the World Assembly while the Main Committee and other working groups will be responsible for preparing the revised International Plan of Action on Ageing for adoption by the plenary. UN وعلى نحو ما نوقش في اللجنة التحضيرية، فإن الهيئة العامة ستسمح بتبادل عام للآراء بشأن المواضيع الرئيسية للجمعية العالمية، فيما ستكون اللجنة الرئيسية والأفرقة العاملة الأخرى، مسؤولة عن إعداد خطة العمل الدولية المنقحة للشيخوخة من أجل إقرارها من جانب الهيئة العامة.
    In general, as discussed in sections I and II above, levels of demand do change through time, not only as a result of changes in cost but also because of substitution, recycling, technological advances or environmental concerns. UN وبصفة عامة، وعلى نحو ما نوقش في الفرعين ٢ و ٣ أعلاه، تتغير مستويات الطلب مع مرور الوقت، وذلك ليس فقط نتيجة للتغيرات التي تحدث في التكلفة، وإنما أيضا بسبب الاستبدال، أو إعادة الدورة، أو التطورات التكنولوجية أو الاهتمامات البيئية.
    as discussed in the strategic plan, the IRF replaces the separation of previous development results and management results frameworks by consolidating results into a seamless results chain. UN 62 - وعلى نحو ما نوقش في الخطة الاستراتيجية، فإن إطار النتائج المتكامل يحل محل فصل الإطاريين السابقين للنتائج الإنمائية ونتائج الإدارة عن طريق تجميع النتائج ضمن سلسلة نتائج غير محددة.
    as discussed in section IV.B, simplification and harmonization of rules and procedures should be undertaken keeping in view the requirement of applying the programme approach, which does not preclude the use of varying programme-component implementation modalities. UN وعلى نحو ما نوقش في الفرع " رابعا - باء " ، ينبغي الاضطلاع بتبسيط وتنسيق القواعد واﻹجراءات بحيث توضع في الاعتبار الحاجة إلى تطبيق النهج البرنامجي الذي لا يحول دون استخدام مختلف طرائق تنفيذ عناصر البرنامج.
    19. as discussed in detail above, the Institute had developed the draft strategic framework and a portfolio of projects that were presented for the consideration by donors during 2004 (AN2001/67/1/07). UN 19 - وعلى نحو ما نوقش بالتفصيل أعلاه، وضع المعهد مشروع الإطار الاستراتيجي وحافظة مشاريع، وقد قُدما للجهات المانحة للنظر فيهما خلال سنة 2004 (AN2001/67/1/07).
    as discussed in its related report to the General Assembly (A/61/760 and Corr.1), internal controls over fuel management needed significant improvement. UN وعلى نحو ما نوقش في تقرير يتصل بالموضوع قدم إلى الجمعية العامة (A/61/760 و Corr.1)، فإن الضوابط الداخلية المفروضة على إدارة الوقود تحتاج إلى تحسينات كبيرة.
    as discussed above, the United Nations global network consists of a satellite-based network, which is used principally for peacekeeping purposes, and a leased-line network, which connects United Nations Headquarters with the seven principal offices away from Headquarters and two additional European locations (Paris and Rome). UN وعلى نحو ما نوقش آنفا، فإن الشبكة العالمية لﻷمم المتحدة تتألف من شبكة ساتلية تستخدم بصورة رئيسية ﻷغراض تتصل بحفظ السلام، ومن شبكة خطوط مستأجرة تربط مقر اﻷمم المتحدة بسبعة مكاتب رئيسية خارج المقر وموقعين أوروبيين إضافيين )باريس وروما(.
    as discussed extensively at the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, held from 24 to 26 June 2009 in New York, in developing countries the drastic downward adjustment of export sectors is imposing severe and potentially long-lasting hardships on women and the poor. UN وعلى نحو ما نوقش بشكل مستفيض خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، الذي انعقد في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 في نيويورك، فإن إدخال تعديلات على قطاعات التصدير في البلدان النامية بإجراء تخفيضات حادة فيها يفرض مصاعب شديدة وربما طويلة الأمد على النساء والفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus