"وعلى نفس القدر من الأهمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Equally important
        
    • of equal importance
        
    • and with the same emphasis
        
    • Just as importantly
        
    • just as important
        
    Equally important is to begin developing a vision for a global development platform for the post-2015 period. UN وعلى نفس القدر من الأهمية يجب الشروع في تطوير تصور لمنصة للتنمية العالمية لفترة ما بعد 2015.
    Equally important is that the international community should demonstrate full political support to the IAEA. UN وعلى نفس القدر من الأهمية ينبغي للمجتمع الدولي أن يدلل على دعمه السياسي التام للوكالة.
    It is Equally important that developed countries and developing countries have mutual understanding and be able to work together in friendship. UN وعلى نفس القدر من الأهمية أن يكون بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تفاهم مشترك وأن تستطيع العمل في صداقة.
    of equal importance were efforts to prevent refoulement and advocate the implementation of alternatives to detention. UN وعلى نفس القدر من الأهمية كانت الجهود الرامية إلى منع الإعادة القسرية والدعوة إلى تنفيذ تدابير بديلة للاحتجاز.
    Just as importantly, it underlines the relevance of international cooperation in the prevention of and fight against terrorism, in accordance with international law. UN وعلى نفس القدر من الأهمية أن مشروع القرار يبرز أهمية التعاون الدولي في منع الإرهاب ومكافحته، وفقا للقانون الدولي.
    It was Equally important to realize that the destruction of the State of Israel was neither feasible nor desirable. UN وعلى نفس القدر من الأهمية إدراك أن تدمير دولة إسرائيل غير ممكن وغير مستصوب.
    Equally important and impressive is the extensive nature of Father Miguel's travels. UN وعلى نفس القدر من الأهمية وإثارة الإعجاب هو الطابع المكثف لأسفار الأب ميغيل.
    A change in mindset is Equally important. UN وعلى نفس القدر من الأهمية يأتي التغير في طُرق التفكير.
    Equally important were how and by which means GCF-II has been implemented and managed. UN وعلى نفس القدر من الأهمية بيان كيف تم تنفيذ وإدارة إطار التعاون العالمي الثاني وبأي طرق.
    Equally important is the completion of the first two phases of the Conference. UN وعلى نفس القدر من الأهمية كان استكمال أول مرحلتين من المؤتمر.
    Equally important, the Bahamas has steadily maintained active representation in all the committees and sub-committees of the IMO. UN وعلى نفس القدر من الأهمية أن جزر البهاما كان لها باستمرار تمثيل نشط في كل لجان المنظمة البحرية الدولية ولجانها الفرعية.
    Equally important is the impact of Papua New Guinea granting the first deep-seabed mining licence, in its territorial Bismarck Sea, to Nautilus Minerals Inc. of Canada. UN وعلى نفس القدر من الأهمية التأثير الذي نشأ عن منح بابوا غينيا الجديدة أول ترخيص للتعدين في قاع البحار العميقة، في بحر بسمارك الإقليمي التابع لها، لشركة نوتيلوس للتعدين الكندية.
    It is Equally important to condemn abuses committed by Members States of the United Nations such as the abuse of prisoners in Guantanamo and Iraq. UN وعلى نفس القدر من الأهمية أن ندين أعمال سوء المعاملة التي ترتكبها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مثل سوء معاملة المساجين في غوانتنامو والعراق.
    It is Equally important to continue tackling different forms of discrimination based on gender, race, ethnicity or other characteristics. UN وعلى نفس القدر من الأهمية ينبغي الاستمرار في معالجة الأشكال المختلفة للتمييز القائم على نوع الجنس أو العرق أو الإثنية أو غيرها من الخصائص.
    It is also Equally important to the achievement of the MDGs is the resolution of issues of sustained peace and security across all Regions as well as issues of equitable development. UN وعلى نفس القدر من الأهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تسوية قضايا تحقيق السلام والأمن المستدامين في جميع المناطق، فضلا عن قضايا التنمية العادلة.
    It is Equally important, in this regard, to stress the need for investment and trade policies to be fair and designed to facilitate technology transfer to developing States at reasonable cost and on affordable and cost-effective terms, in particular in the case of environmentally sound technologies. UN وعلى نفس القدر من الأهمية في هذا الشأن، نؤكد على ضرورة أن تكون السياسات الاستثمارية والتجارية عادلة وموجهة لتسهيل عملية نقل التقنية للدول النامية بتكاليف معقولة وشروط ممكنة، وخاصة فيما يتعلق بالتقنيات المقبولة بيئيا.
    It was of equal importance to ensure that countries had common perceptions of the definition of legality and the conceptualization of legal and illegal acts in the forest sector; UN وعلى نفس القدر من الأهمية ضمان توحيد التصورات بين البلدان بشأن تعريف المشروعية ووضع الإطار المفاهيمي للأنشطة المشروعة وغير المشروعة في قطاع الغابات؛
    of equal importance is the growing closer relationship and synergy between the Security Council and the Economic and Social Council in dealing with matters common to both organs. UN وعلى نفس القدر من الأهمية تأتي العلاقة والتضافر المتزايدان بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في التعامل مع الأمور المشتركة بين الجهازين.
    At the meeting of experts, we heard about the resources available, assistance extended, cooperation undertaken and opportunities waiting; Just as importantly, we heard about needs and challenges, shortfalls in capacity and resources, and obstacles and difficulties in coordination, cooperation and development. UN وخلال اجتماع الخبراء استمعنا إلى بيانات عن الموارد المتاحة والمساعدة المتوفرة والتعاون المضطلع به والفرص السانحة؛ وعلى نفس القدر من الأهمية استمعنا إلى بيانات عن الاحتياجات والتحديات وعن قصور القدرة وقلة الموارد وعن العقبات والصعوبات في التنسيق والتعاون والتنمية.
    It is just as important, or even more important, to devote attention to survivors of anti-personnel landmine accidents. UN وعلى نفس القدر من الأهمية إن لم يكن أكثر، تكريس الاهتمام إلى الناجين من حوادث الألغام المضادة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus