"وعلى وجه الإجمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • in total
        
    • on the whole
        
    • altogether
        
    • and large
        
    • on balance
        
    • overall the
        
    • all things considered
        
    The proposed model will take into consideration a number of relevant parameters which, when taken together and in total, will provide a fair indication of quality and, hence, the basis for justifiable reimbursement. UN وسيأخذ النموذج المقترح في الاعتبار عددا من المعايير ذات الصلة التي إن أُخذت مجتمعة وعلى وجه الإجمال أعطت نظرة منصفة عن النوعية، وأتاحت بالتبعية أساسا للسداد المبرر.
    in total, 16 reconnaissance flights were made until the middle of March 2003, eight by the U2 and eight by the Mirage IV. UN وعلى وجه الإجمال بلغت عمليات الطيران الاستطلاعية التي أنجزت حتى منتصف آذار/مارس 2003 ثماني عمليات تحليق للطائرة يو - تو وثماني عمليات تحليق للطائرة ميراج 4.
    on the whole, the United Nations' understanding of Africa's environmental status has grown considerably as a result of new knowledge and information on sources of environmental degradation and their consequent socio-political, ecological and economic impacts. UN وعلى وجه الإجمال ازداد فهم الأمم المتحدة لحالة البيئة في إفريقيا إلى حد كبير نتيجة للمعرفة والمعلومات الجديدة المتعلقة بمصادر التدهور البيئي وما يترتب عليها من آثار اجتماعات - سياسية، وإيكولوجية واقتصادية.
    9. altogether, from 1 June 1997 until 31 August 2001, 460 documents have been abolished, or have lapsed or expired: UN 9 - وعلى وجه الإجمال ألغي خلال الفترة من 1 حزيران/يونيه 1997 إلى 31 آب/ أغسطس 2001 ما مجموعه 460 وثيقة أو انتهى نفاذها أو بلغت أجلها، على النحو التالي:
    in total, 46.6 metric tons of this highly enriched uranium was downblended under IAEA safeguards. UN 21 - وعلى وجه الإجمال جرى تخفيض تركيز 46,6 طنا متريا من هذا اليورانيوم العالي التخصيب طبقا لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    c Amount to be shared by the other Vienna-based organizations ($3,218,000). in total, the Vienna costs are $4,170,200, made up of the United Nations share ($802,500+$149,700) and the share of the other Vienna-based organizations ($3,218,000). UN (ج) المبلغ الخاص بفيينا، الذي سيجري تقاسمه مع المنظمات الأخرى التي لها مقار في فيينا (000 218 3 دولار) وعلى وجه الإجمال مبلغ مجموع التكاليف الخاصة بفيينا مبلغ 200 170 4 دولار، ويتألف من حصة الأمم المتحدة (500 802 دولار + 700 149 دولار) وحصة منظمات الأمم المتحدة التي لها مقار في فيينا (800 321 دولار).
    From the point of view of prevention of illegal trade it is very important that HCFCs are included since otherwise CFCs could be traded under trade names and customs codes of HCFCs, thereby escaping by and large customs controls. UN ومن ناحية منع الاتّجار غير القانوني، ضروري جداً تضمين موادّ HCFC لأنه في حال مختلفة يمكن الاتجار بموادّ CFC تحت أسماء تجارية وقوانين جمركية خاصة بموادّ HCFC، فتنجو بالتالي وعلى وجه الإجمال من مراقبات الجمارك.
    on balance, s. 1618 of the Civil Code did not affect the equality between children born out of wedlock and children born in wedlock. UN وعلى وجه الإجمال لا تؤثر المادة 1618 من القانون المدني على المساواة بين الأطفال المولودين خارج إطار الزواج والمولودين خارجه.
    overall the analysis showed a continuation and intensification of the following negative aspects of remuneration: UN 460- وعلى وجه الإجمال تبين من التحليل استمرار وتضاعف الجوانب السلبية التالية للأجور:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus