"وعلينا أن نعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • we must work
        
    • we must act
        
    • we have to work
        
    • we should work
        
    • we need to work
        
    • we have to act
        
    • we need to act
        
    • we should act
        
    we must work together on the basis of partnership for sustainable development. UN وعلينا أن نعمل معاً على أساس الشراكة من أجل التنمية المستدامة.
    we must work harder to change the current multilateral trading system towards a more equitable and fair regime. UN وعلينا أن نعمل بمزيد من الكدّ لتغيير النظام التجاري الراهن المتعدد الأطراف إلى نظام أكثر إنصافاً وعدلاً.
    we must act now, effectively and cooperatively, to roll back the adverse impacts of rising food prices and protect communities. UN وعلينا أن نعمل حالا، وبفعالية وتعاون، لدحر التأثيرات السلبية لأسعار الغذاء المتزايدة وحماية المجتمعات.
    we must act urgently in the right direction before it is too late for everybody. UN وعلينا أن نعمل بسرعة في الاتجاه السليم قبل فوات الأوان بالنسبة للجميع.
    we have to work closely to ensure that more brackets in the negotiation text can be removed. UN وعلينا أن نعمل بصورة وثيقة لضمان إزالة المزيد من الأقواس المعقوفة في النص التفاوضي.
    we should work towards universal compliance before 2011. UN وعلينا أن نعمل نحو بلوغ الامتثال الشامل للاتفاقية قبل عام 2011.
    we must work harder to prevent conflict by tackling the sources of violence. UN وعلينا أن نعمل بجد أكبر لمنع نشوب الصراعات بمعالجة العنف في مصادره.
    we must work for Haiti to take charge, in the medium-term, of the implementation and coordination of the assistance it receives. UN وعلينا أن نعمل من أجل أن تتحمل هايتي، في الأجل المتوسط، المسؤولية عن تنفيذ وتنسيق المساعدة التي تتلقاها.
    In the future we must work to ensure that Africa will not be left behind by globalization. UN وعلينا أن نعمل مستقبلا على الحيلولة دون تخلف أفريقيا عن العولمة.
    we must work to remove the obstacles that still stand in the way of a free press in our country. UN وعلينا أن نعمل على إزالة أي عوائق متبقية ماثلة في سبيل وجود صحافة حرة في أمتنا.
    we must work harder to treat the sources of despair before they turn into the poison of hatred. UN وعلينا أن نعمل جادين بصورة أكبر مـن أجل معالجة منابع اليأس قبل أن تتحول سُم من سموم الكراهية.
    we must work wisely to design and implement concrete, effective and efficient measures to meet the commitments laid down in the Millennium Declaration. UN وعلينا أن نعمل بحكمة لوضع وتنفيذ تدابير ملموسة وفعالة وكفؤة تحقيقاً للالتزامات المنصوص عليها في إعلان الألفية.
    we must act without further delay so that a culture of peace and the Alliance among Civilizations finally prevail over the culture of violence and war. UN وعلينا أن نعمل من دون مزيد من التأخير لكي تسود في نهاية المطاف ثقافة السلام والتحالف فيما بين الحضارات على ثقافة العنف والحرب.
    we must act on this and make certain that we do not waste this historic opportunity to secure a better development system for all. UN وعلينا أن نعمل على تحقيق هذا ونتأكد من عدم إضاعة هذه الفرصة التاريخية لضمان نظام إنمائي أفضل للجميع.
    we must act with efficiency, flexibility and commitment. UN وعلينا أن نعمل متحلين بالكفاءة والمرونة والالتزام.
    we must act now to ensure that women and adolescent girls have access to female condoms and education on their use in order to protect themselves and lead healthy and productive lives. UN وعلينا أن نعمل الآن على ضمان توفيره للنساء والمراهقات وتثقيفهن باستخدامه حتى يقين أنفسهن ويعشن حياة صحية ومنتجة.
    we have to work energetically together to achieve this. UN وعلينا أن نعمل معا بهمة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    we have to work on strategies that allow economic and social policy to be mutually reinforcing. UN وعلينا أن نعمل على وضع استراتيجيات تسمح للسياسة الاجتماعية والاقتصادية بأن تعـزز كل منهما الأخرى.
    we have to work together to ensure that our gains are not lost. UN وعلينا أن نعمل معا لكفالة ألاّ تضيع انجازاتنا.
    we should work towards maximizing the non-proliferation and disarmament value of this instrument. UN وعلينا أن نعمل من أجل زيادة أهمية هذا الصك بأقصى ما يمكن من حيث عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Especially at a time when the scourge of terrorism remains at the forefront and continues to plague many countries, including my own, we need to work even harder. UN وعلينا أن نعمل بجد أكثر خاصةً في وقت لا يزال فيه الإرهاب آفة الآفات ولا يزال العديد من البلدان مبتلياً به، ومنهم بلدي.
    we have to act now to prevent that future from occurring. UN وعلينا أن نعمل الآن لمنع تكراره في المستقبل.
    we need to act in concert, in the spirit of true partnership, if we are to move ahead in addressing these problems. UN وعلينا أن نعمل بتضافر وبروح الشراكة الحقيقية إذا كان لنا أن نمضي قدما في معالجة هذه المشاكل.
    we should act collectively and decisively to change this situation. UN وعلينا أن نعمل بصفة جماعية حاسمة لتغيير هذه الحالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus