"وعليه فإنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • he therefore
        
    • and therefore
        
    • it is therefore
        
    • it therefore
        
    • he was therefore
        
    • should therefore
        
    • he would therefore
        
    • it would therefore
        
    he therefore considered that no further changes needed to be made to the information on the list concerning it. UN وعليه فإنه يرى أنه ما من حاجة للمزيد من التغيير في المعلومات الواردة في القائمة المتعلقة به.
    he therefore took it that the Committee wished to approve the applications. UN وعليه فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على الطلبات.
    he therefore requests that the Director-General be given the opportunity to address the General Assembly. UN وعليه فإنه يطلب أن تتاح للمدير العام فرصة مخاطبة الجمعية العامة.
    The country was forced to protect itself against the possible unleashing of war and therefore to devote budget resources to military preparation. UN والبلد مرغم على حماية نفسه من احتمال نشوب حرب وعليه فإنه يكرس موارد في الميزانية من أجل الاستعداد العسكري.
    it is therefore important to work strengthen such relationships and to reinforce the participation of the public in the decision-making process. UN وعليه فإنه من المهم العمل على تمتين هذه العلاقات وتدعيم مشاركة الناس عامة في عملية اتخاذ القرار.
    Accelerated enhancement of women's political participation and engagement was needed, and her delegation recognized the draft resolution as an engine toward that end; it therefore encouraged Member States to adopt the draft resolution. UN وهناك حاجة إلى تعزيز متسارع للمشاركة السياسية من جانب المرأة والتزامها السياسي، ويعترف وفدها بمشروع القرار على أنه المحرك في تحقيق هذه الغاية؛ وعليه فإنه يشجع الدول الأعضاء على اعتماد مشروع القرار.
    he therefore called upon the Committee on Contributions to examine the reasons why countries accumulated arrears, as well as possible ways of settling those debts. UN وعليه فإنه يهيب بلجنة الاشتراكات أن تنظر في أسباب تراكم متأخرات البلدان وكذلك في السبل الممكنة لسداد هذه الديون.
    he therefore looked forward to the High-level United Nations Conference on SouthSouth Cooperation to be held in 2009. UN وعليه فإنه يتطلع إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب المقرر عقده في عام 2009.
    he therefore requested that the two reports should be deleted from the list of documents to be considered by the Committee. UN وعليه فإنه يطلب سحب هذين التقريرين من قائمة الوثائق المقدمة إلى اللجنة لكي تنظر فيها.
    he therefore requested that those reports should not be submitted to the Committee during the sixty-second session. UN وعليه فإنه يطلب ألا يعرض هذان التقريران على اللجنة الثالثة أثناء الدورة الثانية والستين.
    he therefore took issue with the reference to the Sudan in the UNODC statement and requested its retraction. UN وعليه فإنه يعترض على الإشارة إلى السودان في بيان المكتب وطلب حذفها.
    he therefore reiterated his support for the work of the Special Committee. UN وعليه فإنه يكرر تأكيد دعمه لعمل اللجنة الخاصة.
    he therefore wished to know how constitutional provisions could be construed as having no legal effect. UN وعليه فإنه يود أن يعرف كيف يمكن أن تُفهم الأحكام الدستورية على أنه ليس لها أثر قانوني.
    he therefore urged States parties to present their reports without delay in order to enhance the monitoring function of the Committee. UN وعليه فإنه يحث الدول الأطراف على تقديم تقاريرها بدون تأخير من أجل تعزيز مهمة اللجنة في مجال الرصد.
    It nevertheless agreed with the overall direction and substance of the resolution, and therefore supported the text as of the draft resolution a whole. UN غير أنه موافق على الاتجاه العام والمضمون العام للقرار، وعليه فإنه يؤيد نص مشروع القرار ككل.
    Those deemed ineligible would be denied operation licenses and therefore prohibited from forming a political party or association. UN والذين يعتبرون غير مؤهلين يحرمون من تراخيص العمل السياسي وعليه فإنه يحظر عليهم تشكيل أحزاب أو جمعيات سياسية.
    The Criminal Code also recognizes the principles of nulla poena sine culpa and proportionality, and therefore in no case can the sentence go beyond the measure of guilt. UN ويقر القانون الجنائي أيضاً مبادئ أنه لا عقوبة إلا على جرم وتناسب العقوبة مع الجرم، وعليه فإنه لا يُحكم في أي قضية بما يتجاوز مقدار الجرم.
    it is therefore necessary to consider the application to them of general norms of international humanitarian law. UN وعليه فإنه من الضروري النظر في تطبيق القواعد العامة للقانون الإنساني الدولي عليها.
    it is therefore important that developing countries generate an environment in which competition and innovation in e-finance and the adoption of the best practices already in place in the more advanced countries can take place. UN وعليه فإنه من الأهمية بمكان أن توجد البلدان النامية بيئة تصبح فيها المنافسة والابتكار في التمويل الإلكتروني واعتماد أفضل الممارسات القائمة في البلدان الأكثر تقدماً أمراً ممكناً.
    it therefore supported the aims and objectives of the draft resolution and had joined the consensus. UN وعليه فإنه يدعم أهداف وغايات مشروع القرار وانضم إلى توافق الآراء.
    he was therefore unable to support inclusion of the item. UN وعليه فإنه لا يستطيع أن يؤيد إدراج هذا البند.
    The international community should therefore spare no efforts to meet the Millennium Development Goals, which were far from being achieved. UN وعليه فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي لم تتحقق.
    he would therefore appreciate any help from the Committee on how the issue could be tackled. UN وعليه فإنه سوف يكون ممتنا إذا قدمت اللجنة أي مساعدة حول كيفية معالجة المسألة.
    it would therefore support proposals aimed at concluding a legally binding instrument on the use, production and transfer of such mines. UN وعليه فإنه يدعم المقترحات الرامية إلى إبرام صك ملزم قانوناً بشأن استخدام تلك الألغام وإنتاجها ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus