"وعلﱠق" - Traduction Arabe en Anglais

    • commented
        
    • commenting
        
    Some speakers commented on the Office's procedures for issuing appeals and took note of UNHCR's intention to issue an annual global appeal. UN وعلﱠق بعض المتكلمين على اﻹجراءات التي تتخذها المفوضية ﻹصدار نداءات وأحاطوا علماً باعتزامها إصدار نداء عالمي سنوياً.
    He commented on some of the articles in the 1998 text, and concluded that the text was much preferable. UN وعلﱠق على بعض المواد الواردة في نص عام ١٩٩٨ وخلص إلى أن النص أفضل بكثير.
    Some experts commented on the possibilities of obtaining information on GSP schemes from the Internet. UN وعلﱠق بعض الخبراء على إمكانيات الحصول على معلومات عن مخططات نظام اﻷفضليات المعمم من شبكة الانترنت.
    The same delegation also commented on the increase in the number of staff in the Bureau of Resource Mobilization and External Affairs (BREA) and the Bureau for Planning and Resource Management (BPRM). UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    He drew attention to UNHCR's Environmental Guidelines published in 1996, as well as commenting on a range of activities which had been developed to implement the Guidelines. UN واسترعى الاهتمام إلى المبادئ التوجيهية البيئية التي أعدتها المفوضية والتي نُشرت في عام ٦٩٩١ وعلﱠق أيضاً على مجموعة من اﻷنشطة التي اعتُمدت من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    Many speakers commented that it was not clear whether UNDP had the capacity to carry out the activities described in the document. UN وعلﱠق كثير من المتحدثين بأنه ليس من الواضح ما إذا كان لدى البرنامج اﻹنمائي القدرة على تنفيذ اﻷنشطة الموصوفة في الوثيقة.
    Centre directors commented that budget limitations frequently make it difficult to distribute documents sent to them, and there are cases when centres cannot meet requests by media organizations for transmission of time-sensitive materials. UN وعلﱠق مديرو المراكز بأن قيود الميزانية تجعل من الصعب عليهم عادة توزيع الوثائق المرسلة إليهم، وهناك حالات لم تستطع فيها المراكز تلبية طلبات منظمات إعلامية بإرسال المواد الحساسة بالنسبة للتوقيت.
    11. Some of the representatives in question commented on the criteria to be applied in defining crimes. UN ١١ - وعلﱠق بعض الممثلين المشار إليهم على المعايير الواجبة التطبيق في تعريف هذه الجرائم.
    88. Members commented that the regulations regarding guardianship were in blatant contradiction to the provisions of the Convention. UN ٨٨ - وعلﱠق اﻷعضاء بقولهم إن اﻷنظمة المتعلقة بالوصاية تتعارض على نحو صريح مع أحكام الاتفاقية.
    The representative of Turkey commented on the country programme recommendation for Mongolia. UN وعلﱠق ممثل تركيا على توصية البرنامج القطري لمنغوليا.
    Several organizations that had taken part in a series of regional inter-agency round-table meetings on communication for development programmes in the United Nations system, commented in that report on their implementation of the recommendations of the Harare Round Table. UN وعلﱠق العديد من المنظمات التي شاركت في سلسلة من اجتماعات المائدة المستديرة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات بشأن الاتصال ﻷغراض التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة في ذلك التقرير على تنفيذها لتوصيات اجتماع المائدة المستديرة في هراري.
    72. He commented on the translation of the word “oversight” in the Arabic version of the report. UN ٧٢ - وعلﱠق على ترجمة كلمة " oversight " في النسخة العربية من التقرير.
    Several speakers commented that it was not clear how the future growth of non-core resources could benefit low-income countries. UN وعلﱠق عدد من المتكلمين بأنه ليس من الواضح كيف يمكن للزيادة المقبلة في الموارد غير اﻷساسية أن تفيد البلدان المنخفضة الدخل.
    14. A number of delegations commented on the UNDAF process in general and on the role of UNICEF in particular. UN ٤١ - وعلﱠق عدد من الوفود على عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية بصورة عامة وعلى دور اليونيسيف بصورة خاصة.
    A number of delegations and observers commented upon the use of hidden reserves. UN ٨١- وعلﱠق عدد من الوفود والمراقبين على استعمال الاحتياطيات الخفية.
    126. A number of delegations commented favourably on the above proposal of Mexico. UN ٢٦١ - وعلﱠق عدد من الوفود تعليقا مواتيا على اقتراح المكسيك المذكور أعلاه.
    The representatives commented that boys and girls were encouraged to choose non-traditional areas, but underlined also that so-called women's jobs were of great importance. UN وعلﱠق الممثلون على ذلك بقولهم إن الفتيان والفتيات يشجعون على اختيار مجالات غير تقليدية، لكنهم أكدوا أن الوظائف التي تسمى نسائية هي وظائف ذات أهمية بالغة.
    He commented on various aspects of United Nations reform, including efforts within individual United Nations bodies, with regard to inter-agency machinery, and at the broader intergovernmental level. UN وعلﱠق على جوانب اﻹصلاح المختلفة في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الجهود التي تبذلها فرادى هيئات اﻷمم المتحدة، فيما يتعلق باﻵلية المشتركة بين الوكالات، وعلى الصعيد الحكومي الدولي اﻷوسع نطاقا.
    176. commenting on the proposal advanced in the course of the discussion to set a minimum percentage for establishing out-of-area weights in addition to the existing 5 per cent for NCC (see para. 183 (c) below), he said that that proposal addressed the problem of non-response to surveys. UN ١٧٦ - وعلﱠق على المقترح الذي ورد في أثناء النقاش بتحديد نسبة مئوية دنيا لتحديد اﻷوزان الترجيحية لﻹنفاق خارج المنطقة باﻹضافة إلى نسبة ٥ في المائة الحالية للعنصر غير الاستهلاكي )الفقرة ١٨٣ )ج( أدناه(، وقال إن الاقتراح يتصدى لمشكلة عدم الاستجابة لعمليات المسح.
    28. The Director (DPOS), commenting on resources allocated to the health sector in 1995 by UNHCR, highlighted the significant contribution by non-governmental organizations (NGOs) of their own resources to this sector of activity. UN ٨٢- وعلﱠق مدير )شعبة دعم البرامج والعمليات( على الموارد التي خصصتها المفوضية لقطاع الصحة في عام ٥٩٩١ فأبرز المساهمة القيمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية من مواردها الخاصة في قطاع النشاط هذا.
    commenting on Mr. Arafat’s declaration about a Palestinian State, the Prime Minister’s communications advisor, David Bar Illan, stated that a unilateral declaration would violate earlier agreements because it would prejudice negotiations on a final status settlement. (Jerusalem Post, 14 November) UN وعلﱠق دافيد بار إيلان، مستشار رئيس الوزراء للاتصالات، على ما أعلنه السيد عرفات بشأن قيام دولة فلسطينية بقوله إن إعلان ذلك من جانب واحد سينتهك الاتفاقات السابقة ﻷنه سيضر المفاوضات بشأن تسوية الوضع النهائي. )جروسالم بوست، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus