pursuant to that recommendation, the present document has been prepared in consultation with OIOS. | UN | وعملا بتلك التوصية، أعد هذا التقرير بالتشاور مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
pursuant to that paragraph, efforts were made to increase cooperation between the two Committees. | UN | وعملا بتلك الفقرة، بُذلت جهود لزيادة التعاون بين اللجنتين. |
pursuant to that paragraph, I have also taken steps to establish a separate trust fund for support to the security and defence forces of Mali. | UN | وعملا بتلك الفقرة، اتخذتُ أيضا خطوات لإنشاء صندوق استئماني منفصل لدعم قوات الدفاع والأمن لمالي. |
Its tasks pursuant to those resolutions may be summarized as follows: | UN | وعملا بتلك القرارات، يمكن إيجاز مهامه كما يلي: |
pursuant to those agreements, parents had to give their signed consent to travel by minors. | UN | وعملا بتلك الاتفاقات، لابد للأبوين أن يقدما موافقة خطية موقعة منهما بشأن السفر من قبل أحد القصر. |
Its tasks pursuant to those resolutions may be summarized as follows: | UN | وعملا بتلك القرارات، يمكن إيجاز مهامه كما يلي: |
pursuant to that recommendation, the Committee for Development Planning was established in 1965. | UN | وعملا بتلك التوصية، أنشئت لجنة التخطيط اﻹنمائي في عام ١٩٦٥. |
pursuant to that Memorandum, the first contingent of observers had been deployed in early May. | UN | وعملا بتلك المذكرة، تم وزع أول كتيبة للمراقبين في أوائل أيار/مايو. |
pursuant to that mandate, the Commission is expected to act as preparatory body for the envisaged high-level review, high-level segment and special session. | UN | وعملا بتلك الولاية، من المتوقع أن تعمل اللجنة كهيئة تحضيرية للاستعراض المتوخى الرفيع المستوى والجزء الرفيع المستوى والدورة الاستثنائية. |
pursuant to that recommendation, the Institute, in conjunction with the Government of the Libyan Arab Jamahiriya, will shortly finalize a programme to address the need for training of African police corps in specialized fields. | UN | وعملا بتلك التوصية، سيبدأ المعهد، بالتعاون مع حكومة الجماهيرية العربية الليبية، قريبا في وضع الصيغة النهائية لبرنامج يهدف إلى تلبية الحاجة إلى تدريب قوات الشرطة الأفريقية في ميادين متخصصة. |
pursuant to that advice, a single document is now presented to the Board incorporating objectives, outputs and expected results in line with the intention of UNICRI to move towards result-based programming and budgeting. | UN | وعملا بتلك المشورة، تعرض الآن على المجلس وثيقة وحيدة تتضمن الأهداف والنواتج والنتائج المتوقعة، تمشيا مع اعتزام المعهد الاتجاه صوب البرمجة والميزنة القائمتين على النتائج. |
pursuant to that recommendation, the Conference elected by acclamation Ms. Angela Merkel, Federal Minister for the Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety, as President of the Conference of the Parties. | UN | وعملا بتلك التوصية انتخب المؤتمر بالتزكية السيدة/أنجيلا ماركل الوزيرة الاتحادية لشؤون البيئة وصون الطبيعة والسلامة النووية رئيسة لمؤتمر اﻷطراف. |
2. pursuant to that recommendation, in a note verbale dated 8 August 2001, the Secretary-General requested Governments to submit reports by 31 October 2001 so that they could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its next session. | UN | 2- وعملا بتلك التوصية، طلب الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 آب/أغسطس 2001، الى الحكومات أن تقدم تقاريرها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، لكي يتسنى إحالتها الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها القادمة. |
pursuant to those decisions, the Bureau, in developing the present provisional agenda, has held consultations with all States members of the Commission and has considered inputs from several sources. | UN | وعملا بتلك المقررات، قام المكتب، لدى إعداده لهذا الجدول المؤقت لﻷعمال، بإجراء مشاورات مع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة وبالنظر في المدخلات المقدمة من عدة مصادر. |
pursuant to those decisions, the Bureau, in developing the present provisional agenda, has held consultations with all States members of the Commission and has considered inputs from several sources. | UN | وعملا بتلك المقررات، قام المكتب، لدى إعداده لهذا الجدول المؤقت لﻷعمال، بإجراء مشاورات مع جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة وبالنظر في المدخلات المقدمة من عدة مصادر. |
8. pursuant to those requests, the revisions to programme 8 of the medium-term plan are set out in the annex to the present document. | UN | 8 - وعملا بتلك الطلبات، ترد تنقيحات البرنامج 8 من الخطة المتوسطة الأجل في مرفق هذه الوثيقة. |
pursuant to those resolutions, UNODC will support further work in the areas of asset recovery and technical assistance, designing an innovative tool to review the implementation of the Convention and spearheading a self-assessment process for a group of States volunteering to evaluate their compliance with the provisions of the Convention. | UN | وعملا بتلك القرارات، سيدعم المكتب المزيد من الأعمال في مجالي استرداد الموجودات والمساعدة التقنية، وسيصمّم أداة ابتكارية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، وسيتصدّر عملية تقييم ذاتي تقوم بها مجموعة من الدول المتطوعة لتقييم امتثالها لأحكام الاتفاقية. |
pursuant to those operative paragraphs of the draft resolution, it is understood that the commemorative high-level plenary meeting would comprise a total of four General Assembly plenary meetings with simultaneous interpretation and verbatim records in the six official languages of the United Nations, as well as two parallel round tables with simultaneous interpretation in the six official languages. | UN | وعملا بتلك الفقرات من منطوق مشروع القرار، يفهم أن الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى سيتألف ما مجموعه أربع جلسات عامة للجمعية العامة مع ترجمة شفوية وإعداد محاضر حرفية باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، فضلا عن اجتماعي مائدة مستديرة متوازيين مع الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست. |
pursuant to those requests, and taking into account the trend in contributions to the Trust Fund, the secretariat of the Strategy undertook a review supported by two independent studies, one on the complementarity of the Trust Fund with other financing mechanisms and programme management and governance arrangements and the other on financial management aspects. | UN | وعملا بتلك الطلبات، ومع مراعاة الاتجاه السائد في المساهمات في الصندوق الاستئماني، قامت أمانة الاستراتيجية باستعراض تدعمه دراستان مستقلتان، واحدة عن تكامل الصندوق الاستئماني مع غيره من آليات التمويل وإدارة البرامج وترتيبات الحوكمة، والآخر عن الجوانب المتصلة بالإدارة المالية. |
2. pursuant to those recommendations, the following revisions to the narrative of section 12, Environment, are submitted to the General Assembly for it to take such action as it deems appropriate. | UN | ٢ - وعملا بتلك التوصيات، تعرض التنقيحات التالية للسرد البرنامجي للباب ١٢، البيئة، على الجمعية العامة لكي تتخذ اﻹجراء الذي تراه مناسبا. |
30. pursuant to the adoption of those resolutions, that amount has been recorded under accounts receivable for UNIFIL and the Secretariat has addressed four letters to the Permanent Representative of Israel on the subject, the most recent of which was dated 9 October 2000, to which no response has been received. | UN | 30 - وعملا بتلك القرارات التي تم اتخاذها، تم تسجيل هذا المبلغ ضمن الحسابات المدينة للقوة كما وجهت الأمانة العامة 4 رسائل إلى الممثل الدائم لإسرائيل بشأن هذا الموضوع، كان آخرها بتاريخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ولم تتلق الأمانة أي رد بعد. |