"وعملا بقراري الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • pursuant to General Assembly resolutions
        
    • pursuant to Assembly resolutions
        
    pursuant to General Assembly resolutions 53/111 and 53/114, the convention was to be a self-sufficient and self-standing instrument. UN وعملا بقراري الجمعية العامة ٣٥/١١١ و ٣٥/٤١١ ينبغي أن تكون الاتفاقية صكا قائما بذاته يتسم بالاكتفاء الذاتي .
    19. pursuant to General Assembly resolutions 57/70 and 57/72, the activities outlined below were undertaken under the auspices of CASA to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States. UN 19 - وعملا بقراري الجمعية العامة 57/70 و 57/72، نُفذت الأنشطة المذكورة أدناه تحت رعاية الآلية، للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول.
    27. pursuant to General Assembly resolutions 53/212 and 53/213 of 18 December 1998, the Secretary-General established an expert group to conduct a review of the effective operation and functioning of the International Tribunals. UN 27 - وعملا بقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213 المؤرخين 18 كانون الأول/ ديسمبر 1998، أنشأ الأمين العام فريق خبراء لإجراء استعراض لمدى فعالية عمل وأداء المحكمتين الدوليتين.
    3. The thirteenth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies was convened by the Secretary-General pursuant to General Assembly resolutions 49/178 and 55/90 of 4 December 2000. UN 3 - وعملا بقراري الجمعية العامة 49/178 و55/90 المؤرخين 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، دعا الأمين العام إلى عقد الاجتماع الثالث عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    29. pursuant to General Assembly resolutions 58/58 and 58/241, the activities outlined below were undertaken under the auspices of CASA in order to promote the implementation of the Programme of Action and to provide assistance to States. UN 29 - وعملا بقراري الجمعية العامة 58/58 و 58/241، نُفذت الأنشطة المذكورة أدناه تحت رعاية الآلية للتشجيع على تنفيذ برنامج العمل وتقديم المساعدة إلى الدول.
    15.8 pursuant to General Assembly resolutions 56/253 of 24 December 2001 and 57/292 of 20 December 2002, the United Nations Office at Nairobi is to be further strengthened, with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of UNEP and UN-Habitat. UN 15-8 وعملا بقراري الجمعية العامة 56/253، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 57/253، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، سيزداد تعزيز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بهدف تخفيض التكاليف الإدارية المفروضة على البرامج الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    2. pursuant to General Assembly resolutions 57/72 and 59/86, the first two biennial meetings were held in New York, from 7 to 11 July 2003 and from 11 to 15 July 2005. UN 2 - وعملا بقراري الجمعية العامة 57/72 و 59/86، عُقد الاجتماعان الأول والثاني من الاجتماعات التي تقرر عقدها كل سنتين من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003 ومن 11 إلى 15 تموز/يوليه 2005.
    5. A study by an independent group of outside experts was undertaken pursuant to General Assembly resolutions 56/255 and 57/155. The study, based on extensive consultations and field visits, resulted in a large number of recommendations for strengthening and unifying United Nations security arrangements. UN 5 - وعملا بقراري الجمعية العامة 56/255 و 57/155 أجرى فريق مستقل من الخبراء الخارجيين دراسة استندت إلى مشاورات مكثفة وزيارات ميدانية وأسفرت عن تقديم عدد وافر من التوصيات ترمي إلى تعزيز وتوحيد ترتيبات الأمن في الأمم المتحدة.
    pursuant to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474 on the revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, attention is drawn to the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/8, containing the approved Regulations and Rules. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/207 و54/236، والمقرر 54/474 بشأن تنقيح النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم، يوجه انتباه اللجنة إلى نشرة الأمين العام ST/SGB/2000/8 التي تتضمن النظامين الأساسي والإداري اللذين تمت الموافقة عليهما.
    In the area of nuclear disarmament, pursuant to General Assembly resolutions 54/54 K of 1 December 1999 and 55/33 N of 20 November 2000, the Secretary-General sought inputs from the Advisory Board on information with regard to specific measures that would significantly reduce the risk of nuclear war. UN وفي مجال نزع السلاح النووي، وعملا بقراري الجمعية العامة 54/54 كاف المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/33 نون المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، سعى الأمين العام للحصول على مدخلات من المجلس الاستشاري بشأن المعلومات المتعلقة بالتدابير المحددة التي من شأنها أن تخفض إلى حد كبير من خطر الحرب النووية.
    pursuant to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474 on the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, attention is drawn to Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/8, containing the approved Regulations and Rules. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/207 و 54/236، ومقررها 54/474، بشأن الأنظمة والقواعد التي تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، يوجه الانتباه إلى نشرة الأمين العام ST/SGB/2000/8، التي تتضمن الأنظمة والقواعد المعتمدة.
    pursuant to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474, attention is drawn to Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/8, containing the approved Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/207 و 54/236، ومقررها 54/474، يوجه الانتباه إلى نشرة الأمين العام ST/SGP/2000/8، التي تتضمن ما أجيز من أنظمة وقواعد تحكم التخطيط للبرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    pursuant to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and decision 54/474, attention is drawn to Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/8, containing the approved Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. Documentation UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/207 و 54/236 ومقررها 54/474، يوجه الانتباه إلى نشرة الأمين العام ST/SGP/2000/8، التي تتضمن ما أجيز من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    pursuant to General Assembly resolutions 58/117 and 58/239, I made a report to the Assembly on the situation in Central America during the sixtieth session (A/60/218). UN وعملا بقراري الجمعية العامة 58/117 و 58/239، قدمت تقريرا إلى الجمعية بشأن الحالة في أمريكا الوسطى أثناء دورتها الستين (A/60/218).
    pursuant to General Assembly resolutions 61/249 and 61/249 B, information on the framework of coordination mechanisms in Timor-Leste and on integration of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste and the United Nations country team, based on the international compact, is contained in annex I to the present report. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 61/249 و 61/249 باء، ترد في المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن إطار آليات التنسيق في تيمور-ليشتي وعن التكامل بين بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي وفريق الأمم المتحدة القطري استنادا إلى الاتفاق الدولي.
    pursuant to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and its decision 54/474, attention is drawn to Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/8, which contains the approved Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/207 و 54/236 ومقررها 54/474، يوجَّه الانتباه إلى نشرة الأمين العام ST/SGB/2000/8، التي تتضمن الأنظمة والقواعد المعتمدة التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    pursuant to General Assembly resolutions 40/244 and 43/226, ICSC ensured that the one-year margin remained within a range of 110 to 120 per cent of comparator pay and that the average margin over a five-year period was at the desirable midpoint of 115. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 40/244 و 43/226، تكفل لجنة الخدمة المدنية الدولية بقاء الهامش على مدار سنة واحدة في حدود 110 إلى 120 في المائة من الأجر المتخذ أساسا للمقارنة وكوْن متوسط الهامش على مدى فترة خمس سنوات عند نقطة الوسط المستصوبة البالغة 115.
    pursuant to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and its decision 54/474, attention is drawn to Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/8, which contains the approved Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/207 و 54/236، ومقررها 54/474، يوجَّه الانتباه إلى نشرة الأمين العام ST/SGB/2000/8، التي تتضمن الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    35. pursuant to General Assembly resolutions 67/241 and 68/254, resource requirements related to the support account for peacekeeping operations share of post and non-post costs for the administration of justice, in the amount of $3,025,000, have been included in the support account proposal for the 2014/15 period. C. Analysis of consultancy requirements UN 35 - وعملا بقراري الجمعية العامة 67/241 و 68/254، أُدرجت في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2014/2015 الاحتياجات من الموارد المتصلة بحصة حساب دعم عمليات حفظ السلام من التكاليف المتصلة بالوظائف والتكاليف غير المتصلة بالوظائف لأغراض إقامة العدل، والبالغة 000 025 3 دولار.
    pursuant to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236 and its decision 54/474, attention is drawn to Secretary-General's bulletin ST/SGB/2000/8, which contains the approved Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/207 و 54/236، ومقررها 54/474، يوجه الانتباه إلى نشرة الأمين العام ST/SGB/2000/8، التي تتضمن الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم.
    pursuant to Assembly resolutions 53/111 and 53/114 of 9 December 1998, the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime formally began its work in early 1999. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 53/111 و 53/114 المؤرخين 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 بدأت اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عملها رسميا في أوائل عام 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus