"وعملا بهذا القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • pursuant to that resolution
        
    • pursuant to this resolution
        
    • pursuant to the resolution
        
    • pursuant to that decision
        
    • in accordance with that resolution
        
    • pursuant to this decision
        
    • consistent with that decision
        
    • in pursuance of this resolution
        
    • in accordance with that decision
        
    • in pursuance of that resolution
        
    • in accordance with this decision
        
    • in accordance with the resolution
        
    • pursuant to which an
        
    3. pursuant to that resolution, the Secretary-General, by a communication dated 22 January 1997, invited States and interested intergovernmental and non-governmental organizations to submit their contributions to the High Commissioner/Centre for Human Rights by 8 May 1997. UN ٣- وعملا بهذا القرار دعا اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، الدول والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي يهمها اﻷمر إلى تقديم مساهماتها إلى المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان في موعد أقصاه ٨ أيار/مايو ٧٩٩١.
    pursuant to that decision, it was urgently necessary to increase the resources allocated to section 10 of the budget. UN وعملا بهذا القرار المتصل بالأولوية، يجب أن تُزاد الموارد المخصصة للباب 10 من الميزانية، على نحو عاجل.
    6. in accordance with that resolution, the draft statute was prepared by the Board and transmitted to the General Assembly in annex IV to the report of the Secretary-General on the work of the Board to the Assembly at its thirty-eighth session (A/38/467). UN 6 - وعملا بهذا القرار أعد المجلس مشروع النظام الأساسي وأحاله إلى الجمعية العامة في المرفق الرابع من تقرير الأمين العام عن أعمال المجلس للجمعية في دورتها الثامنة والثلاثين (A/38/467).
    in pursuance of this resolution, the Secretary-General appointed Ambassador Mahmoud Mestiri (Tunisia) to head the United Nations special mission to Afghanistan, which began its work on 27 March 1994. UN وعملا بهذا القرار عين اﻷمين العام السفير محمود المستيري )تونس( رئيسا للبعثة الخاصة التي أوفدتها اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان والتي بدأت عملها في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٤.
    in accordance with that decision, the following note is submitted in respect of the year 1995. UN وعملا بهذا القرار تُقدم المذكرة التالية عن عام ١٩٩٥.
    2. pursuant to that decision, the provisional rules of procedure of the World Conference on Natural Disaster Reduction are herewith transmitted to the Conference. UN ٢ - وعملا بهذا القرار يحال طي هذا الى المؤتمر النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    2. in pursuance of that resolution and the discussion by the Commission on Science and Technology for Development at its first session, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to convene a consultative meeting on the subject (resolution 1993/73). UN ٢ - وعملا بهذا القرار وإثر المناقشة التي أجرتها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في دورتها اﻷولى، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي من اﻷمين العام عقد اجتماع تشاوري حول هذا الموضوع )القرار ٣٧/٣٩٩١(.
    The note outlines the modalities of holding the Conference, including its preparatory process, in accordance with the resolution. UN وعملا بهذا القرار تبين المذكرة طرائق عقد المؤتمر بما في ذلك عملية التحضير له.
    (h) By its resolution 1762 (2007), the Security Council terminated the mandate of UNMOVIC, pursuant to which an operating reserve to meet liquidation costs was established (see note 5). UN (ح) وأنهى مجلس الأمن، بقراره 1762 (2007)، ولاية لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وعملا بهذا القرار أنشئ احتياطي تشغيلي لتسديد تكاليف التصفية (انظر الملاحظة 5).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus