Discussions are ongoing on the gradual increase of protection measures to enhance the safety of United Nations personnel and operations in Mogadishu. | UN | هناك مناقشات جارية بشأن الزيادة التدريجية في تدابير الحماية لتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة وعملياتها في مقديشو. |
Sixth, technical cooperation is mainstreamed through all United Nations agencies and operations in each country and region. | UN | وسادسها، تعميم مراعاة التعاون التقني في جميع وكالات الأمم المتحدة وعملياتها في كل بلد وكل منطقة. |
UNMISS also responded to the violence by facilitating these reconciliation efforts and expanding its presence and operations in Jonglei State. | UN | وتصدت البعثة أيضاً للعنف عن طريق تيسير جهود المصالحة هذه وتوسيع نطاق وجودها وعملياتها في ولاية جونقلي. |
During its current extended mandate, however, the Commission is facing budgetary difficulties that will force it to reduce its size and operations at a time when its effective support to Guatemalan institutions is most needed. | UN | بيد أنه أثناء فترة الولاية الحالية المُمدَّدة، تواجه اللجنة صعوبات تتعلق بالميزانية ستجبرها على تخفيض حجمها وعملياتها في وقت تشتد فيه الحاجة إلى دعمها الفعال للمؤسسات الغواتيمالية. |
Changing social values are also exerting a major impact upon the character and operations of the civil service worldwide. | UN | كما أن تغير القيم الاجتماعية يؤثر تأثيرا كبيرا في طبيعة الخدمة المدنية وعملياتها في جميع أنحاء العالم. |
The population appreciates the presence of UNOCI and its operations in the country and its critical role in the peace process. | UN | ويقدر السكان وجود البعثة وعملياتها في البلد ودورها الحاسم في عملية السلام. |
48. Implementation of the new MTSP will involve strengthening UNICEF management and operations in support of its strategies and results. | UN | 48 - سيشتمل تنفيذ الخطة الاستراتيجة المتوسطة الأجل الجديدة على تعزيز إدارة اليونيسيف وعملياتها في دعم استراتيجياتها ونتائجها. |
Within the context of a regional strategy to deal with LRA, I recommend that United Nations agencies and operations in the Democratic Republic of the Congo, Uganda and the Sudan develop a joint strategy to monitor and report on recruitment and other grave child rights violations by LRA. | UN | وأوصي، في سياق استراتيجية إقليمية للتعامل مع جيش الرب للمقاومة، بأن تضع وكالات الأمم المتحدة وعملياتها في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا والسودان استراتيجية مشتركة للرصد والإبلاغ عما يقوم به جيش الرب للمقاومة من تجنيد للأطفال وما يرتكبه من انتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الطفل. |
49. The security of United Nations staff and operations in the international zone are under constant review by UNAMI and the Department for Safety and Security. | UN | 49 - وتقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وإدارة السلامة والأمن باستعراض مستمر لأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها في المنطقة الدولية. |
In all, these planning exercises have proven invaluable and have highlighted the need for missions to consider a human influenza pandemic as a very real threat to United Nations staff and operations in the field. | UN | وبصفة عامة، أثبتت عمليات التخطيط أنها لا تقدر بثمن، وأبرزت حاجة البعثات إلى اعتبار وباء أنفلونزا البشر تهديدا حقيقيا فعلا لموظفي الأمم المتحدة وعملياتها في الميدان. |
Chapter V refers to Agency activities and operations in Jordan; chapter VI deals with Lebanon and chapter VII with the Syrian Arab Republic. | UN | ويشير الفصل الخامس إلى أنشطة الوكالة وعملياتها في اﻷردن، فيما يستعرض الفصل السادس مثيلاتها في لبنان، والفصل السابع في الجمهورية العربية السورية. |
Domestic e-GP systems' features, standards and operations in borrowing countries are thus to be evaluated for their compliance with the E-Tendering Requirements. | UN | وعليه ستقيّم سمات نظم الاشتراء الحكومي الإلكتروني الداخلية ومعاييرها وعملياتها في البلدان المقترضة من حيث امتثالها لمتطلبات المناقصات الإلكترونية. |
The highest risks for United Nations staff and operations in Afghanistan are abduction, collateral damage owing to proximity to attacks against other targets, direct attack by local or global jihadist groups and direct attack owing to factional problems; | UN | وأشد المخاطر المحدقة بموظفي الأمم المتحدة وعملياتها في أفغانستان هي عمليات الاختطاف، والأضرار الجانبية بسبب قربهم من الهجمات التي تُشن ضد أهداف أخرى، والهجمات المباشرة التي تنفذها جماعات جهادية محلية أو عالمية، والهجمات المباشرة التي تُشن بسبب مشاكل بين الفصائل؛ |
Kellogg seeks compensation for anticipated future profits on its projects and operations in Kuwait in the amount of USD 25,209,565. | UN | 1170- تلتمس الشركة التعويض عن أرباح آجلة كانت متوقعة بشأن مشاريعها وعملياتها في الكويت بمبلغ 565 209 25 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The latter will report directly to the Special Representative, who is the designated official for the security of United Nations personnel, property and operations in the Mission area and who chairs the Security Management Team, which includes heads of all United Nations offices, agencies, funds and programmes operating in Iraq. | UN | والمستشار الرئيسي لشؤون الأمن مسؤول بصورة مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام، الذي يضطلع بمهام المسؤول المكلف بأمن أفراد الأمم المتحدة وممتلكاتها وعملياتها في منطقة البعثة ويرأس فريق الإدارة الأمنية الذي يضم رؤساء جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها العاملة في العراق. |
26. The Advisory Committee discussed with representatives of the Secretary-General security-related issues and measures taken to improve the security of United Nations personnel and operations in Afghanistan. | UN | 26 - وناقشت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام المسائل المتعلقة بالأمن والتدابير المتخذة لتحسين أمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها في أفغانستان. |
The Department of Safety and Security is engaged in coordinating the activities of the United Nations integrated security management system for the safety and security of United Nations staff, assets and operations at all United Nations duty stations around the world, taking into account various threats, including terrorism. | UN | وتشارك إدارة شؤون السلامة والأمن في تنسيق أنشطة نظام الأمم المتحدة المتكامل لإدارة شؤون الأمن من أجل سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها وعملياتها في جميع مراكز عمل الأمم المتحدة في جميع أرجاء العالم مع مراعاة مختلف التهديدات، بما في ذلك الإرهاب. |
Development, update and reproduction of 65 large-scale urban maps to support planning and operations of AMISOM within south central Somalia | UN | وتحديثها واستنساخها لدعم التخطيط في بعثة الاتحاد واستنسخت الأفريقي وعملياتها في جنوب وسط الصومال |
To the same end, linkages between the system’s analytical capacities and its operations in the political, humanitarian and development fields needed to be established more systematically. | UN | ولتحقيق الغاية نفسها، يحتاج اﻷمر الى ترسيخ الصلات بين القدرات التحليلية للمنظومة وعملياتها في الميادين السياسي واﻹنساني واﻹنمائي بشكل أكثر منهجية. |
This principle guides all of UNHCR's interventions and operations on the ground. | UN | وهذا مبدأ تهتدي به جميع تدخلات مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وعملياتها في الميدان. |
145. Regarding one delegation's comments on international trade, it was the role of UNDP to provide assistance to UNCTAD and other institutions to ensure the participation of the region in the World Trade Organization (WTO) rules and processes for international trade. | UN | ٥٤١ - وفيما يتصل بتعليقات أحد الوفود على التجارة الدولية، قال إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الذي يضطلع بتوفير المساعدة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والمؤسسات اﻷخرى لكفالة مشاركة المنطقة في قواعد المنظمة العالمية للتجارة وعملياتها في مجال التجارة الدولية. |
Its policy aims to ensure that full understanding of the UNESCO structure and operations is applied to the adoption process, and also facilitates the retention of IPSAS knowledge within the Organization. | UN | وترمي سياسة اليونسكو إلى ضمان الفهم الكامل لهيكل اليونسكو وعملياتها في أثناء عملية الاعتماد، كما تيسر سياستها أيضاً الاحتفاظ بالمعارف المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية داخل المنظمة. |
19. The fighting on 6 April has had a profound, detrimental impact on the humanitarian assistance community and their operations in Liberia. | UN | ١٩ - وقد ترتب على القتال الذي جرى في ٦ نيسان/أبريل آثار ضارة عميقة على جماعة المساعدة اﻹنسانية وعملياتها في ليبريا. |