21 septies. [Where a ratio is applied for accounting of emissions and removals from forest management it shall also apply to the harvested wood products pool.] | UN | 21 مكرراً سادساً - [عندما تطبق نسبة لحساب الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج، فإنها تنطبق أيضاً على مجمع منتجات الخشب المقطوع.] |
21 septies. [Where a ratio is applied for accounting of emissions and removals from forest management it shall also apply to the harvested wood products pool.] | UN | 21 مكرراً سادساً - [عندما تطبق نسبة لحساب الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج، فإنها تنطبق أيضاً على مجمع منتجات الخشب المقطوع.] |
Equivalent forest shall not be included in a Party's assessment of emissions and removals from afforestation and reforestation activities and must be included in a Party's accounting of forest management under Article 3, paragraph 4, if elected.] | UN | ولا تدخل الغابة المعادلة في تقدير طرف ما للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بأنشطة التحريج وإعادة التحريج ويجب إدراجها ضمن حساب الطرف الخاص بإدارة الغابات في إطار الفقرة 4 مـن المـادة 3، عند اختيارها.] |
Accounting14Accounting15 shall be confined to harvested wood products15products16 originating from harvested forest for which emissions and removals have been included in the accounting of the Party. | UN | ويقتصر الحساب() على منتجات الخشب المقطوع() الواردة من الغابات المقطوعة التي أُدرجت الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بها في حساب الطرف المعني. |
Equivalent forest shall not be included in a Party's assessment of emissions and removals from afforestation and reforestation activities and must be included in a Party's accounting of forest management under Article 3, paragraph 4, if elected.] | UN | ولا تدخل الغابة المعادلة في تقدير طرف ما للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بأنشطة التحريج وإعادة التحريج ويجب إدراجها ضمن حساب الطرف الخاص بإدارة الغابات في إطار الفقرة 4 مـن المـادة 3، عند اختيارها.] |
Equivalent forest shall not be included in a Party's assessment of emissions and removals from afforestation and reforestation activities and must be included in a Party's accounting of forest management under Article 3, paragraph 4, if elected.] | UN | ولا تدخل الغابة المعادلة في تقدير طرف ما للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بأنشطة التحريج وإعادة التحريج ويجب إدراجها ضمن حساب الطرف الخاص بإدارة الغابات في إطار الفقرة 4 مـن المـادة 3، عند اختيارها.] |
Accounting6 shall be confined to harvested wood products7 originating from harvested forest for which emissions and removals have been included in the accounting of the Party. | UN | ويقتصر الحساب() على منتجات الخشب المقطوع() الواردة من الغابات المقطوعة التي أُدرجت الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بها في حساب الطرف المعني. |
" Equivalent forest " shall not be included in a Party's assessment of emissions and removals from afforestation and reforestation activities and must be included in a Party's accounting of forest management under Article 3, paragraph 4, if elected.] | UN | ولا تدخل " الغابة المعادلة " في تقدير طرف ما للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بأنشطة التحريج وإعادة التحريج ويجب إدراجها ضمن حساب الطرف الخاص بإدارة الغابات في إطار الفقرة 4 من المادة 3، عند اختيارها.] |
[9 ter. Parties [should] include emissions and removals from elected activities in their baseline towards the determination of their assigned amount for the [second] commitment period; and [should] include in their accounts emissions and removals from elected activities in the [second] commitment period.] | UN | 9 مكرراً ثانياً - [ينبغي أن] تدرج الأطراف في خط أساسها الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالأنشطة المختارة من أجل تحديد الكمية المخصصة لها في فترة الالتزام [الثانية]؛ [وينبغي أن] وتدرج في حساباتها الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالأنشطة المختارة في فترة الالتزام [الثانية].] |
21 septies. Accounting shall be confined to harvested wood products24 originating from harvested forest for which emissions and removals have been included in the accounting of the Party. | UN | 21 مكرراً سادساً- يقتصر الحساب على منتجات الخشب المقطوع() الواردة من الغابات المقطوعة التي أُدرجت الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بها في حساب الطرف المعني. |
[9 ter. Parties [should] include emissions and removals from elected activities in their baseline towards the determination of their assigned amount for the [second] commitment period; and [should] include in their accounts emissions and removals from elected activities in the [second] commitment period.] | UN | [9 مكرراً ثانياً - [ينبغي أن] تدرج الأطراف في خط أساسها الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالأنشطة المختارة من أجل تحديد الكمية المخصصة لها في فترة الالتزام [الثانية]؛ [وينبغي أن] وتدرج في حساباتها الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالأنشطة المختارة في فترة الالتزام [الثانية].] |
21 septies. Accounting shall be confined to harvested wood products24 originating from harvested forest for which emissions and removals have been included in the accounting of the Party. | UN | 21 مكرراً سادساً- يقتصر الحساب على منتجات الخشب المقطوع() الواردة من الغابات المقطوعة التي أُدرجت الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بها في حساب الطرف المعني. |
A Party could decide to exclude emissions and subsequent removals resulting from natural disturbance events from its estimate of forest management emissions and removals in the commitment period; | UN | (د) يمكن لأي طرف من الأطراف أن يستبعد الانبعاثات وعمليات الإزالة اللاحقة الناتجة عن وقوع أحداث اضطرابات طبيعية من تقديراته للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج في فترة الالتزام؛ |
Accounting for forest management is defined as being based on estimated forest management emissions and removals in the commitment period less the forest management reference level emissions and removals for the commitment period (the forward-looking business-as-usual baseline). | UN | (أ) تعرَّف المحاسبة المتعلقة بإدارة الأحراج بأنها ترتكز على تقديرات للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج في فترة الالتزام مطروحاً منها المستويات المرجعية للانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج فيما يتعلق بفترة الالتزام (خط الأساس التطلعي في إطار نهج العمل المعتاد)؛ |
Parties' may consider formulating a request to the IPCC to assist in defining methodological approaches related to how natural disturbance emissions and removals are excluded, and related to demonstrating that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. | UN | `4` يجوز للأطراف أن تنظر في صياغة طلب يقدم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لكي يساعد في تحديد الطرائق المنهجية المتصلة بكيفية استبعاد الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالاضطرابات الطبيعية، والمتصلة أيضاً بالبرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من الانبعاثات وعمليات الإزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |
Parties may consider formulating a request to the Intergovernmental Panel on Climate Change to assist in defining methodological approaches related to how natural disturbance emissions and removals are excluded, and related to demonstrating that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. | UN | (د) يجوز للأطراف أن تنظر في صياغة طلب يقدم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لكي يساعد في تحديد الطرائق المنهجية المتصلة بكيفية استبعاد الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالاضطرابات الطبيعية، والمتصلة بالبرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |
Parties may consider formulating a request to the Intergovernmental Panel on Climate Change to assist in defining methodological approaches related to how natural disturbance emissions and removals are excluded, and related to demonstrating that the natural disturbance events and the associated emissions and removals are non-anthropogenic and not direct human-induced. | UN | (د) يجوز للأطراف أن تنظر في صياغة طلب يقدم إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لكي يساعد في تحديد الطرائق المنهجية المتصلة بكيفية استبعاد الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بالاضطرابات الطبيعية، والمتصلة بالبرهنة على أن أحداث الاضطرابات الطبيعية وما يرتبط بها من انبعاثات وعمليات إزالة ليست بشرية المنشأ ولم يتسبب فيها الإنسان مباشرة. |